Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
a
little
leeway
Gib
mir
ein
wenig
Spielraum
I
just
need
some
time
to
myself
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit
für
mich
Make
it
like
the
cloud
and
backup
faster
Mach
es
wie
die
Cloud
und
sichere
schneller
I
ain′t
been
inclined
to
care
enough
Ich
war
nicht
geneigt,
mich
genug
zu
kümmern
I
just
need
some
leeway
Ich
brauche
nur
etwas
Spielraum
You
wanna
settle
down?
I
call
your
bluff
Du
willst
sesshaft
werden?
Ich
sage,
du
bluffst
Judging
by
the
sound
of
what
you
want
Nach
dem
zu
urteilen,
was
du
willst
Is
that
really
me?
'Cause
if
I
do
recall
you
sayin′
Bin
das
wirklich
ich?
Denn
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
sagtest
du
You
was
like
Du
warst
so
drauf
I
don't
have
to
be
this
way
Ich
muss
nicht
so
sein
That's
just
how
I
choose
to
be
and
Das
ist
nur,
wie
ich
sein
will,
und
You
don′t
think
that
I
could
change
Du
glaubst
nicht,
dass
ich
mich
ändern
könnte
All
up
to
what
you
perceive
I
doubt
it
Alles
hängt
davon
ab,
wie
du
es
wahrnimmst,
ich
bezweifle
es
If
I
had
to
give
my
say
Wenn
ich
meine
Meinung
sagen
müsste
Let′s
agree
to
disagree
and
Lass
uns
darauf
einigen,
uneinig
zu
sein,
und
Move
about
our
separate
ways
Jeder
geht
seiner
Wege
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Give
a
little
leeway
Gib
mir
ein
wenig
Spielraum
When
you're
not
around
i′m
by
myself
Wenn
du
nicht
da
bist,
bin
ich
allein
Wait,
did
you
hear
that?
Sorry,
sorry
listen
closer
Warte,
hast
du
das
gehört?
Sorry,
sorry,
hör
genauer
hin
When
you're
not
around
i′m
by
myself
Wenn
du
nicht
da
bist,
bin
ich
allein
Then
I
get
some
leeway
Dann
bekomme
ich
etwas
Spielraum
Sitting
on
the
couch
is
fun
as
hell
Auf
der
Couch
zu
sitzen
macht
höllisch
Spaß
I
could
eat
at
home,
like
what
the
hell
Ich
könnte
zu
Hause
essen,
verdammt
nochmal
That's
a
two
for
one
deal
call
me
Supersale
Das
ist
ein
Zwei-für-Eins-Deal,
nenn
mich
Super-Angebot
Oh
and
also
like
Oh
und
außerdem
Yeah
i′m
gonna
be
this
way
Ja,
ich
werde
so
sein
That's
just
who
i'm
meant
to
be
and
Das
ist
einfach,
wer
ich
sein
soll,
und
I
don′t
see
a
need
to
change
Ich
sehe
keine
Notwendigkeit,
mich
zu
ändern
All
up
to
what
you
perceive
I
doubt
it
Alles
hängt
davon
ab,
wie
du
es
wahrnimmst,
ich
bezweifle
es
If
I
had
to
give
my
say
Wenn
ich
meine
Meinung
sagen
müsste
Let′s
agree
to
disagree
and
Lass
uns
darauf
einigen,
uneinig
zu
sein,
und
Move
about
our
separate
ways
Jeder
geht
seiner
Wege
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
We
don't
see
the
sunshine
what
the
hell
is
wrong
with
you
Wir
sehen
den
Sonnenschein
nicht,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
When
I
had
a
chance
man
I
should′ve
been
gone
with
you
Als
ich
die
Chance
hatte,
Mann,
hätte
ich
mit
dir
gehen
sollen
Toss
and
turn
at
night
but
you
know
I
still
love
you
Ich
wälze
mich
nachts
hin
und
her,
aber
du
weißt,
ich
liebe
dich
immer
noch
Make
it
like
the
cloud
and
backup
faster
Mach
es
wie
die
Cloud
und
sichere
schneller
I
ain't
been
inclined
to
care
enough
Ich
war
nicht
geneigt,
mich
genug
zu
kümmern
I
just
need
some
leeway
Ich
brauche
nur
etwas
Spielraum
You
wanna
settle
down?
I
call
your
bluff
Du
willst
sesshaft
werden?
Ich
sage,
du
bluffst
Judging
by
the
sound
of
what
you
want
Nach
dem
zu
urteilen,
was
du
willst
Is
that
really
me?
′Cause
if
I
do
recall
you
sayin'
Bin
das
wirklich
ich?
Denn
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
sagtest
du
You
was
like
Du
warst
so
drauf
I
don′t
have
to
be
this
way
Ich
muss
nicht
so
sein
That's
just
how
I
choose
to
be
and
Das
ist
nur,
wie
ich
sein
will,
und
You
don't
think
that
I
could
change
Du
glaubst
nicht,
dass
ich
mich
ändern
könnte
All
up
to
what
you
perceive
I
doubt
it
Alles
hängt
davon
ab,
wie
du
es
wahrnimmst,
ich
bezweifle
es
If
I
had
to
give
my
say
Wenn
ich
meine
Meinung
sagen
müsste
Let′s
agree
to
disagree
and
Lass
uns
darauf
einigen,
uneinig
zu
sein,
und
Move
about
our
separate
ways
Jeder
geht
seiner
Wege
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifton Sutton
Альбом
Leeway
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.