Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
está
dedicado
pa'
to
los
que
pensaban
que
mi
grupo
a
muerto,
Dies
geht
an
alle,
die
dachten,
meine
Crew
sei
tot,
Voy
a
hablarles
de
que
no
saben
na,
que
no
hemos
vuelto
Ich
werd'
euch
sagen,
ihr
wisst
gar
nichts,
wir
sind
nicht
zurückgekehrt
Porque
nunca
nos
fuimos
y
ya
está,
no
inventen
cuentos
Weil
wir
nie
weg
waren,
Punkt,
erfindet
keine
Märchen
No
conocen,
difaman
fatal,
¿que
estáis
diciendo?
Ihr
kennt
uns
nicht,
verleumdet
uns
hart,
was
labert
ihr
da?
¡Hijos
de
puta
mi
grupo
es
real!
Hurensohn,
meine
Crew
ist
real!
No
van
mintiendo,
como
hace
tu
crew
subnormal
Sie
lügen
nicht
wie
deine
behinderte
Truppe
No
tienen
tiempo
ni
ganas
aquí
pa'
tontear,
Keine
Zeit
und
Lust
für
dummes
Gerede
hier,
No
les
preocupa
más
que
rapear,
Sie
kümmern
sich
nur
ums
Rappen,
Que
crecer
en
Rap,
no
que
charlar.
Um
Wachsen
im
Rap,
nicht
um
Geschwätz.
Otros
prefieren
hablar
en
vez
de
grabar
discos,
Andere
reden
lieber,
statt
Alben
aufzunehmen,
Porque
es
mas
complicado
currar
y
es
mucho
más
fácil
irse
de
listo
¿verdad?
Weil
arbeiten
schwer
ist
und
Klugscheißen
leichter,
oder?
Es
mas
fácil
llorar
y
criticar
el
crowdfunding
del
otro
Einfacher
heulen
und
Crowdfunding
von
anderen
kritisieren
El
mismo
que
tu
no
conseguirías
jamás...
¿eh?
Das
gleiche,
das
du
nie
schaffen
würdest...
eh?
Y
es
lo
que
duele
¿verdad
hermanito?
Und
das
tut
weh,
oder,
Brüderchen?
Que
llevan
diez
años
de
rap
pero
en
el
mismo
sitio,
Zehn
Jahre
Rap,
aber
noch
am
selben
Fleck,
Mientras
que
otros
suben
en
dos
años
y
claro,
Während
andere
in
zwei
Jahren
aufsteigen
– klar,
Es
porque
tienen
suerte.
¡la
suerte
de
no
ser
tan
malos
como
tu
Liegt's
an
Glück.
Dem
Glück,
nicht
so
scheiße
zu
sein
wie
du
Y
como
tu
crew
de
niños
chicos!
Und
deine
Truppe
Babys!
Que
pasan
los
treinta
y
aparentan
mentalmente
diecipico
Über
dreißig,
aber
geistig
zwölf
No
escupo
a
nadie
en
concreto
solo
salpico,
Ich
spucke
nicht
auf
Einzelne,
nur
zurück,
De
la
mierda
que
lanzaron
ellos
y
ahora
me
quito,
bro.
Auf
den
Mist,
den
ihr
geworfen
habt.
Jetzt
verpiss
dich,
Bro.
Esto
está
dedicado
pa'
to
los
que
pensaban
que
mi
grupo
ha
muerto,
Dies
geht
an
alle,
die
dachten,
meine
Crew
sei
tot,
Puedes
decirles
que
sí,
Du
kannst
ihnen
sagen:
Ja,
Que
estamos
muertos
pero
de
ganas
de
competir,
Wir
sind
tot
– aber
vor
Kampfgeist,
Mucha
maruja
es
lo
que
veo
y
muy
pocos
Mc's,
Zu
viele
Klatschbasen
und
zu
wenige
MCs,
Mucho
flipao
creyéndose
que
vive
en
la
MTV.
Zu
viele
Angeber,
die
glauben,
sie
wären
bei
MTV.
Ese
es
problema
del
rap
en
este
puto
país,
Das
ist
das
Rap-Problem
in
diesem
Drecksland,
Que
es
más
fácil
criticar
que
sentarse
a
escribir,
Kritisieren
ist
leichter
als
Texten,
Que
lo
que
os
gusta
es
sacar
la
cara
en
el
videoclip,
Ihr
steht
lieber
im
Video
als
im
Studio,
Estoy
en
el
ritmo
inventando
otro
nuevo
skill.
Ich
erfinde
neue
Skills,
während
der
Beat
läuft.
Tú
en
casa
apuntando
quienes
te
han
hecho
retweet,
Du
zählst
zuhause
Retweets,
Te
hablo
de
esos
que
han
dado
dos
bolos
en
su
vida,
Ich
rede
von
denen,
die
zwei
Gigs
im
Leben
hatten,
Pero
siempre
tienen
una
foto
suya
rapeando
puesta
de
perfil.
Aber
immer
ein
Rapper-Profilbild
brauchen.
¡Vuelven
los
pesos
pesados
al
ring!
Die
Schwergewichte
kommen
zurück
in
den
Ring!
Recoge
tu
estilo
feo
del
suelo
y
pírate
bien
lejos
de
aquí,
Nimm
deinen
hässlichen
Stil
vom
Boden
und
verschwinde,
Llegó
tu
fin.
¡Pensaban
que
estaban
muertos!
Dein
Ende
ist
da.
Sie
dachten,
wir
wären
tot!
Esto
está
dedicado
para
los
que
pensaban
que
mi
grupo
ha
muerto,
Dies
geht
an
alle,
die
dachten,
meine
Crew
sei
tot,
La
Nueva
Era
ha
vuelto,
poneros
a
cubierto,
Nueva
Era
ist
zurück,
sucht
Deckung,
Gone,
Chukky,
Yoque
y
Sobe
en
el
cuerpo
a
cuerpo,
Gone,
Chukky,
Yoque
und
Sobe
im
Nahkampf,
¡prefiero
estar
muerto,
a
verte
en
un
concierto!
Lieber
tot,
als
dich
live
zu
sehen!
No
es
cuestión
de
suerte
sino
de
entrenamiento,
Kein
Glück,
nur
Training,
Ensayando
cada
puto
movimiento,
Jede
Bewegung
geprobt,
Hasta
llegar
al
escenario
y
dejarles
boquiabiertos,
Bis
wir
die
Bühne
rocken
und
alle
sprachlos
sind,
Ese
ha
sido
y
será
siempre
mi
único
objetivo
en
esto.
Das
war
und
bleibt
mein
einziges
Ziel.
Podrás
fingir
que
fuiste
lo
que
nunca
has
sido,
Du
kannst
vorgeben,
wer
du
nie
warst,
Que
viviste
lo
que
no
has
vivido,
Erleben,
was
du
nie
erlebt
hast,
Pero
no
puedes
competir
conmigo.
Aber
gegen
mich
hast
du
keine
Chance.
Nosotros
vivimos
el
Rap,
vosotros
fuisteis
testigos
de
los
conciertos
que
dimos.
Wir
leben
Rap,
ihr
wart
nur
Publikum
bei
unseren
Shows.
De
las
salas
que
partimos,
Von
den
Clubs,
die
wir
gerockt
haben,
Dicen
que
tuvimos
suerte
los
que
nos
tienen
envidia
Neider
sagen,
wir
hatten
Glück,
Porque
sacamos
dos
compact
disc
con
SFDK
en
Sevilla
Weil
wir
zwei
Alben
mit
SFDK
in
Sevilla
rausbrachten
Que
vendimos
en
todas
las
tiendas
del
país.
Und
sie
landesweit
in
allen
Läden
verkauften.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chukky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.