Текст и перевод песни Chukky - Me alegro que te vaya mal
Me alegro que te vaya mal
I'm Glad You're Doing Badly
En
estas
fechas
señalás,
During
these
marked
dates,
Los
que
no
amamos
también
tenemos
regalos
que
daros
Those
of
us
who
don't
love
also
have
gifts
to
give
you
Me
alegro
que
te
vaya
mal
enemiga,
que
encuentres
justo
I'm
glad
you're
doing
badly,
enemy,
that
you
find
exactly
Lo
que
se
merece
tu
vida,
tu
mal
camino.
What
your
life,
your
bad
path,
deserves.
Que
obtengas
mucha
falsedad,
May
you
receive
much
falseness,
La
misma
que
diste
siempre
a
los
demás.
The
same
that
you
always
gave
to
others.
Creyeron
ser
tus
amigos.
Me
alegro
que
no
tengas
nadie
They
thought
they
were
your
friends.
I'm
glad
you
have
no
one
Que
te
quiera
que
te
abrace
cuando
llores
que
te
espera.
To
love
you,
to
hug
you
when
you
cry,
who
waits
for
you.
Tu
nunca
tuviste
tiempo
para
nadie
excepto
para
ti
You
never
had
time
for
anyone
except
yourself
¿Verdad?
Elegiste
vivir
así
de
esa
manera.
Right?
You
chose
to
live
that
way.
Me
alegro
que
estés
sola,
I'm
glad
you're
alone,
Que
no
conserves
amistades
por
mongola
That
you
don't
keep
friends
because
you're
foolish
Porque
no
cuidas
a
nadie.
Because
you
don't
care
for
anyone.
Sigue
yendo
a
tu
bola
Keep
going
your
own
way
Cuando
descubres
que
ocurre
en
la
realidad,
When
you
discover
what
happens
in
reality,
Ya
solo
quedará
el
aire.
Only
the
air
will
remain.
Me
alegro
que
tengas
los
órganos
de
hielo,
I'm
glad
you
have
organs
of
ice,
Que
no
sientas
ni
padezcas
nada
en
ellos.
That
you
don't
feel
or
suffer
anything
in
them.
Que
nadie
comprenda
que
tu
sangre
es
fría,
como
los
reptiles.
May
no
one
understand
that
your
blood
is
cold,
like
reptiles.
Que
piensen
que
estás
loca
yo
nunca
estao
loca
diles.
Let
them
think
you're
crazy,
I've
never
been
crazy,
tell
them.
Me
alegro
que
nadie
te
tome
en
serio.
I'm
glad
nobody
takes
you
seriously.
Tú
no
querías
nada
serio
con
nadie
nada
que
te
retenga.
You
didn't
want
anything
serious
with
anyone,
nothing
to
hold
you
back.
Me
alegro
por
tu
vuelo,
I'm
happy
for
your
flight,
Pero
tus
alas
no
sirven
But
your
wings
are
useless
Si
no
hay
un
viento
soplando
que
las
sostenga.
If
there's
no
wind
blowing
to
hold
them
up.
Me
alegro
que
nadie
confíe
en
tu
persona
I'm
glad
no
one
trusts
you
Si
no
diste
confianza
entre
tu
gente.
If
you
didn't
give
trust
among
your
people.
Me
alegro
que
seas
tan
burra
y
tan
cabezona
I'm
glad
you're
so
dumb
and
stubborn
Y
así
nunca
reconozcas
como
eres
And
so
you
never
recognize
how
you
are
Y
comprendan
como
te
sientes.
And
understand
how
you
feel.
Me
alegro
por
haberme
marchao
de
tu
lao.
I'm
glad
I
left
your
side.
Prefiero
estar
solo
que
mal
acompañao.
I'd
rather
be
alone
than
in
bad
company.
Me
alegro
pero
no
por
dañar.
I'm
glad
but
not
to
hurt.
Sólo
me
alegro
por
mi,
yo
no
celebro
tu
mal.
I'm
just
happy
for
myself,
I
don't
celebrate
your
misfortune.
Me
alegro
por
haberme
marchao
de
tu
lao.
I'm
glad
I
left
your
side.
Prefiero
estar
solo
que
mal
acompañao.
I'd
rather
be
alone
than
in
bad
company.
Me
alegro
pero
no
por
dañar.
I'm
glad
but
not
to
hurt.
Sólo
me
alegro
por
mi,
yo
no
celebro
tu
mal.
I'm
just
happy
for
myself,
I
don't
celebrate
your
misfortune.
Me
alegra
que
perdieras
a
alguien
como
yo.
I'm
glad
you
lost
someone
like
me.
Si
no
riegas
la
tierra
no
crece
la
flor,
If
you
don't
water
the
earth,
the
flower
doesn't
grow,
Se
marchita
lo
que
descuidas.
What
you
neglect
withers.
Me
alegro
que
pierdas
cada
cosa
que
pensaste
I'm
glad
you
lose
every
thing
you
thought
Inservible
para
tu
vida.
Useless
for
your
life.
Me
alegro
que
no
sepas
amar
de
verdad.
I'm
glad
you
don't
know
how
to
truly
love.
Que
pienses
que
no
hay
nadie
para
completarte.
That
you
think
there's
no
one
to
complete
you.
Que
seas
egoísta,
inconformista
con
lo
tuyo.
That
you're
selfish,
dissatisfied
with
what
you
have.
Que
no
alces
la
vista,
pa
apreciar
que
tienes
delante.
That
you
don't
look
up
to
appreciate
what's
in
front
of
you.
Me
alegro
que
seas
falsa
sonriendo
por
fuera,
I'm
glad
you're
fake,
smiling
on
the
outside,
Con
cascadas
de
llantos
fluyendo
por
dentro.
With
waterfalls
of
tears
flowing
inside.
Me
alegro
que
vivas
una
quimera
inexistente,
I'm
glad
you
live
a
non-existent
fantasy,
Que
cuando
despiertes
sea
tarde
y
no
quede
tiempo.
That
when
you
wake
up
it's
too
late
and
there's
no
time
left.
Me
alegra
que
no
tengas
planes
de
futuro
I'm
glad
you
have
no
plans
for
the
future
Y
que
no
sepas
por
donde
guiar
tu
vida.
And
that
you
don't
know
where
to
guide
your
life.
Te
quedarás
sola
mucho
tiempo
estoy
seguro.
You'll
be
alone
for
a
long
time,
I'm
sure.
Si
preguntan
como
entrar
If
they
ask
how
to
enter
Y
tu
tan
solo
les
muestras
una
salida.
And
you
only
show
them
an
exit.
Me
alegro
que
te
hagas
la
sorda
I'm
glad
you
play
deaf
Cuando
quieres
que
no
acepte
los
consejos
si
es
contigo.
When
you
want
me
not
to
accept
advice
if
it's
about
you.
Se
de
buena
tinta
que
recomendarte
algo
es
inservible,
I
know
for
a
fact
that
recommending
something
to
you
is
useless,
Que
solo
transformará
a
tus
amigos
en
enemigos.
That
it
will
only
turn
your
friends
into
enemies.
Me
alegro
que
acabara
esta
unión
desastrosa
I'm
glad
this
disastrous
union
is
over
Y
que
con
el
tiempo
no
seamos
ya
ni
amigos.
And
that
in
time
we
won't
even
be
friends
anymore.
La
relación
que
tuvimos
perdimos
los
dos
cosas:
In
the
relationship
we
had,
we
both
lost
things:
Tu
me
perdiste
a
mi
y
yo
el
tiempo
que
estuve
contigo.
You
lost
me
and
I
lost
the
time
I
spent
with
you.
Me
alegro
por
haberme
marchao
de
tu
lao.
I'm
glad
I
left
your
side.
Prefiero
estar
solo
que
mal
acompañao.
I'd
rather
be
alone
than
in
bad
company.
Me
alegro
pero
no
por
dañar.
I'm
glad
but
not
to
hurt.
Sólo
me
alegro
por
mi,
yo
no
celebro
tu
mal.
I'm
just
happy
for
myself,
I
don't
celebrate
your
misfortune.
Me
alegro
por
haberme
marchao
de
tu
lao.
I'm
glad
I
left
your
side.
Prefiero
estar
solo
que
mal
acompañao.
I'd
rather
be
alone
than
in
bad
company.
Me
alegro
pero
no
por
dañar.
I'm
glad
but
not
to
hurt.
Sólo
me
alegro
por
mi,
yo
no
celebro
tu
mal.
I'm
just
happy
for
myself,
I
don't
celebrate
your
misfortune.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chukky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.