Chule Von Wernich - Déjame Que Me Vaya - перевод текста песни на немецкий

Déjame Que Me Vaya - Chule Von Wernichперевод на немецкий




Déjame Que Me Vaya
Lass mich gehen
Aunque me duela el alma y se me quiebre el pecho
Auch wenn meine Seele schmerzt und meine Brust zerbricht
Déjame que me vaya a olvidarme tus besos
Lass mich gehen, um deine Küsse zu vergessen
Déjame que me vaya a olvidarme tus besos
Lass mich gehen, um deine Küsse zu vergessen
A dónde iré, no importa; no intentes detenerme
Wohin ich gehen werde, ist egal; versuch nicht, mich aufzuhalten
Total, sabes de sobra que en vano fue quererte
Schließlich weißt du nur zu gut, dass es vergebens war, dich zu lieben
Total, sabes de sobra que en vano fue quererte
Schließlich weißt du nur zu gut, dass es vergebens war, dich zu lieben
No creo en tus promesas, no me hagas juramentos
Ich glaube nicht an deine Versprechen, leiste mir keine Schwüre
Ni bien tu voz lo suelta, ya se los lleva el viento
Sobald deine Stimme sie ausspricht, trägt der Wind sie schon davon
Ni bien tu voz lo suelta, ya se los lleva el viento
Sobald deine Stimme sie ausspricht, trägt der Wind sie schon davon
Siempre, en el corazón guardo una chacarera
Immer, im Herzen bewahre ich eine Chacarera
Déjame que me vaya y que con ella muera
Lass mich gehen und lass mich mit ihr sterben
Déjame que me vaya y que con ella muera
Lass mich gehen und lass mich mit ihr sterben
Aunque me duela el alma, tan solo pienso en irme
Auch wenn meine Seele schmerzt, denke ich nur daran zu gehen
No quiero estar mañana crucificado y triste
Ich will morgen nicht gekreuzigt und traurig sein
No quiero estar mañana crucificado y triste
Ich will morgen nicht gekreuzigt und traurig sein
Del hueco de tus manos blancas como el azúcar
Aus der Mulde deiner Hände, weiß wie Zucker
Bebí los desengaños, probé las amarguras
Trank ich die Enttäuschungen, kostete die Bitterkeiten
Bebí los desengaños, probé las amarguras
Trank ich die Enttäuschungen, kostete die Bitterkeiten
La miel que vos me diste, no estaba hecha de flores
Der Honig, den du mir gabst, war nicht aus Blumen gemacht
De algún rencor hiciste la miel de tus amores
Aus irgendeinem Groll machtest du den Honig deiner Liebe
De algún rencor hiciste la miel de tus amores
Aus irgendeinem Groll machtest du den Honig deiner Liebe
Siempre, en el corazón guardo una chacarera
Immer, im Herzen bewahre ich eine Chacarera
Déjame que me vaya y que con ella muera
Lass mich gehen und lass mich mit ihr sterben
Déjame que me vaya y que con ella muera
Lass mich gehen und lass mich mit ihr sterben





Авторы: Saul Belindo Carabajal, Juan Roberto Ternavasio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.