Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Que Me Vaya
Lass mich gehen
Aunque
me
duela
el
alma
y
se
me
quiebre
el
pecho
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt
und
meine
Brust
zerbricht
Déjame
que
me
vaya
a
olvidarme
tus
besos
Lass
mich
gehen,
um
deine
Küsse
zu
vergessen
Déjame
que
me
vaya
a
olvidarme
tus
besos
Lass
mich
gehen,
um
deine
Küsse
zu
vergessen
A
dónde
iré,
no
importa;
no
intentes
detenerme
Wohin
ich
gehen
werde,
ist
egal;
versuch
nicht,
mich
aufzuhalten
Total,
sabes
de
sobra
que
en
vano
fue
quererte
Schließlich
weißt
du
nur
zu
gut,
dass
es
vergebens
war,
dich
zu
lieben
Total,
sabes
de
sobra
que
en
vano
fue
quererte
Schließlich
weißt
du
nur
zu
gut,
dass
es
vergebens
war,
dich
zu
lieben
No
creo
en
tus
promesas,
no
me
hagas
juramentos
Ich
glaube
nicht
an
deine
Versprechen,
leiste
mir
keine
Schwüre
Ni
bien
tu
voz
lo
suelta,
ya
se
los
lleva
el
viento
Sobald
deine
Stimme
sie
ausspricht,
trägt
der
Wind
sie
schon
davon
Ni
bien
tu
voz
lo
suelta,
ya
se
los
lleva
el
viento
Sobald
deine
Stimme
sie
ausspricht,
trägt
der
Wind
sie
schon
davon
Siempre,
en
el
corazón
guardo
una
chacarera
Immer,
im
Herzen
bewahre
ich
eine
Chacarera
Déjame
que
me
vaya
y
que
con
ella
muera
Lass
mich
gehen
und
lass
mich
mit
ihr
sterben
Déjame
que
me
vaya
y
que
con
ella
muera
Lass
mich
gehen
und
lass
mich
mit
ihr
sterben
Aunque
me
duela
el
alma,
tan
solo
pienso
en
irme
Auch
wenn
meine
Seele
schmerzt,
denke
ich
nur
daran
zu
gehen
No
quiero
estar
mañana
crucificado
y
triste
Ich
will
morgen
nicht
gekreuzigt
und
traurig
sein
No
quiero
estar
mañana
crucificado
y
triste
Ich
will
morgen
nicht
gekreuzigt
und
traurig
sein
Del
hueco
de
tus
manos
blancas
como
el
azúcar
Aus
der
Mulde
deiner
Hände,
weiß
wie
Zucker
Bebí
los
desengaños,
probé
las
amarguras
Trank
ich
die
Enttäuschungen,
kostete
die
Bitterkeiten
Bebí
los
desengaños,
probé
las
amarguras
Trank
ich
die
Enttäuschungen,
kostete
die
Bitterkeiten
La
miel
que
vos
me
diste,
no
estaba
hecha
de
flores
Der
Honig,
den
du
mir
gabst,
war
nicht
aus
Blumen
gemacht
De
algún
rencor
hiciste
la
miel
de
tus
amores
Aus
irgendeinem
Groll
machtest
du
den
Honig
deiner
Liebe
De
algún
rencor
hiciste
la
miel
de
tus
amores
Aus
irgendeinem
Groll
machtest
du
den
Honig
deiner
Liebe
Siempre,
en
el
corazón
guardo
una
chacarera
Immer,
im
Herzen
bewahre
ich
eine
Chacarera
Déjame
que
me
vaya
y
que
con
ella
muera
Lass
mich
gehen
und
lass
mich
mit
ihr
sterben
Déjame
que
me
vaya
y
que
con
ella
muera
Lass
mich
gehen
und
lass
mich
mit
ihr
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Belindo Carabajal, Juan Roberto Ternavasio
Альбом
Folk
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.