Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oración del Remanso
Gebet der stillen Bucht
Soy
de
la
orilla
brava
Ich
bin
vom
wilden
Ufer
Del
agua
turbia
y
la
correntada
Des
trüben
Wassers
und
der
Strömung
Que
baja
hermosa
Die
wunderschön
herabfließt
Por
su
barrosa
profundidad
Durch
ihre
schlammige
Tiefe
Soy
un
paisano
serio
Ich
bin
ein
ernster
Landsmann
Soy
gente
del
remanso
Valerio
Ich
bin
vom
Volk
des
Remanso
Valerio
Que
es
donde
el
cielo
Wo
der
Himmel
Remonta
el
vuelo
en
el
Paraná
Sich
im
Paraná
in
die
Lüfte
schwingt
Tengo
el
color
del
río
Ich
habe
die
Farbe
des
Flusses
Y
su
misma
voz
en
mi
canto
sigo
Und
seiner
Stimme
folge
ich
in
meinem
Lied
El
agua
mansa
y
su
suave
danza
Dem
stillen
Wasser
und
seinem
sanften
Tanz
Pero
a
veces
oscura
Aber
manchmal
dunkel
Va
turbulenta
en
la
ciega
hondura
Fließt
sie
turbulent
in
blinder
Tiefe
Y
se
hace
brillo
Und
wird
zum
Glanz
En
este
cuchillo
de
pescador
In
diesem
Fischermesser
Cristo
de
las
redes
Christus
der
Netze
No
nos
abandones
Verlass
uns
nicht
Y
en
los
espineles
Und
in
den
Langleinen
Déjanos
tus
dones
Lass
uns
deine
Gaben
No
pienses
que
nos
perdiste
Denk
nicht,
du
hättest
uns
verloren
Es
que
la
pobreza
nos
pone
tristes
Es
ist
nur,
dass
die
Armut
uns
traurig
macht
La
sangre
tensa
Das
Blut
spannt
sich
Y
uno
no
piensa
más
que
en
morir
Und
man
denkt
an
nichts
als
an
das
Sterben
Agua
del
río
viejo
Wasser
des
alten
Flusses
Llévate
pronto
este
canto
lejos
Trag
dieses
Lied
bald
weit
fort
Que
está
aclarando
Denn
es
wird
hell
Y
vamos
pescando
para
vivir
Und
wir
gehen
fischen,
um
zu
leben
Llevo
mi
sombra
alerta
Ich
trage
meinen
wachsamen
Schatten
Sobre
la
escama
del
agua
abierta
Über
der
Schuppe
des
offenen
Wassers
Y
en
el
reposo
vertiginoso
Und
in
der
schwindelerregenden
Ruhe
Del
espinel
Der
Langleine
Sueño
que
alzo
la
proa
Ich
träume,
ich
hebe
den
Bug
Y
subo
a
la
luna
en
la
canoa
Und
steige
im
Kanu
zum
Mond
hinauf
Y
así
descanso
Und
so
ruhe
ich
aus
Hecha
un
remanso
mi
propia
piel
Meine
eigene
Haut
zu
einer
stillen
Bucht
geworden
Calma
de
mis
dolores
Linderung
meiner
Schmerzen
Ay,
Cristo
de
los
pescadores
Oh,
Christus
der
Fischer
Dile
a
mi
amada
Sag
meiner
Liebsten
Que
está
apenada
esperándome
Die
bekümmert
auf
mich
wartet
Que
ando
pensando
en
ella
Dass
ich
an
sie
denke
Mientras
voy
vadeando
las
estrellas
Während
ich
durch
die
Sterne
wate
Que
el
río
está
bravo
Dass
der
Fluss
wild
ist
Y
estoy
cansado
para
volver
Und
ich
müde
bin,
um
zurückzukehren
Cristo
de
las
redes
Christus
der
Netze
No
nos
abandones
Verlass
uns
nicht
Y
en
los
espineles
Und
in
den
Langleinen
Déjanos
tus
dones
Lass
uns
deine
Gaben
No
pienses
que
nos
perdiste
Denk
nicht,
du
hättest
uns
verloren
Es
que
la
pobreza
nos
pone
tristes
Es
ist
nur,
dass
die
Armut
uns
traurig
macht
La
sangre
tensa
Das
Blut
spannt
sich
Y
uno
no
piensa
más
que
en
morir
Und
man
denkt
an
nichts
als
an
das
Sterben
Agua
del
río
viejo
Wasser
des
alten
Flusses
Llévate
pronto
este
canto
lejos
Trag
dieses
Lied
bald
weit
fort
Que
está
aclarando
Denn
es
wird
hell
Y
vamos
pescando
para
vivir
Und
wir
gehen
fischen,
um
zu
leben
Agua
del
río
viejo
Wasser
des
alten
Flusses
Llévate
pronto
este
canto
lejos
Trag
dieses
Lied
bald
weit
fort
Y
vamos
pescando
para
vivir
Und
wir
gehen
fischen,
um
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fandermole
Альбом
Folk
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.