Chule Von Wernich - Oración del Remanso - перевод текста песни на немецкий

Oración del Remanso - Chule Von Wernichперевод на немецкий




Oración del Remanso
Gebet der stillen Bucht
Soy de la orilla brava
Ich bin vom wilden Ufer
Del agua turbia y la correntada
Des trüben Wassers und der Strömung
Que baja hermosa
Die wunderschön herabfließt
Por su barrosa profundidad
Durch ihre schlammige Tiefe
Soy un paisano serio
Ich bin ein ernster Landsmann
Soy gente del remanso Valerio
Ich bin vom Volk des Remanso Valerio
Que es donde el cielo
Wo der Himmel
Remonta el vuelo en el Paraná
Sich im Paraná in die Lüfte schwingt
Tengo el color del río
Ich habe die Farbe des Flusses
Y su misma voz en mi canto sigo
Und seiner Stimme folge ich in meinem Lied
El agua mansa y su suave danza
Dem stillen Wasser und seinem sanften Tanz
En el corazón
Im Herzen
Pero a veces oscura
Aber manchmal dunkel
Va turbulenta en la ciega hondura
Fließt sie turbulent in blinder Tiefe
Y se hace brillo
Und wird zum Glanz
En este cuchillo de pescador
In diesem Fischermesser
Cristo de las redes
Christus der Netze
No nos abandones
Verlass uns nicht
Y en los espineles
Und in den Langleinen
Déjanos tus dones
Lass uns deine Gaben
No pienses que nos perdiste
Denk nicht, du hättest uns verloren
Es que la pobreza nos pone tristes
Es ist nur, dass die Armut uns traurig macht
La sangre tensa
Das Blut spannt sich
Y uno no piensa más que en morir
Und man denkt an nichts als an das Sterben
Agua del río viejo
Wasser des alten Flusses
Llévate pronto este canto lejos
Trag dieses Lied bald weit fort
Que está aclarando
Denn es wird hell
Y vamos pescando para vivir
Und wir gehen fischen, um zu leben
Llevo mi sombra alerta
Ich trage meinen wachsamen Schatten
Sobre la escama del agua abierta
Über der Schuppe des offenen Wassers
Y en el reposo vertiginoso
Und in der schwindelerregenden Ruhe
Del espinel
Der Langleine
Sueño que alzo la proa
Ich träume, ich hebe den Bug
Y subo a la luna en la canoa
Und steige im Kanu zum Mond hinauf
Y así descanso
Und so ruhe ich aus
Hecha un remanso mi propia piel
Meine eigene Haut zu einer stillen Bucht geworden
Calma de mis dolores
Linderung meiner Schmerzen
Ay, Cristo de los pescadores
Oh, Christus der Fischer
Dile a mi amada
Sag meiner Liebsten
Que está apenada esperándome
Die bekümmert auf mich wartet
Que ando pensando en ella
Dass ich an sie denke
Mientras voy vadeando las estrellas
Während ich durch die Sterne wate
Que el río está bravo
Dass der Fluss wild ist
Y estoy cansado para volver
Und ich müde bin, um zurückzukehren
Cristo de las redes
Christus der Netze
No nos abandones
Verlass uns nicht
Y en los espineles
Und in den Langleinen
Déjanos tus dones
Lass uns deine Gaben
No pienses que nos perdiste
Denk nicht, du hättest uns verloren
Es que la pobreza nos pone tristes
Es ist nur, dass die Armut uns traurig macht
La sangre tensa
Das Blut spannt sich
Y uno no piensa más que en morir
Und man denkt an nichts als an das Sterben
Agua del río viejo
Wasser des alten Flusses
Llévate pronto este canto lejos
Trag dieses Lied bald weit fort
Que está aclarando
Denn es wird hell
Y vamos pescando para vivir
Und wir gehen fischen, um zu leben
Agua del río viejo
Wasser des alten Flusses
Llévate pronto este canto lejos
Trag dieses Lied bald weit fort
Y vamos pescando para vivir
Und wir gehen fischen, um zu leben





Авторы: Jorge Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.