Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prueba y Error
Versuch und Irrtum
Sé
que
hubo
momento
en
que
fui
feliz
Ich
weiß,
es
gab
einen
Moment,
in
dem
ich
glücklich
war
Aquí
no
hay
culpables,
no
funciona
así
Hier
gibt
es
keine
Schuldigen,
so
funktioniert
das
nicht
No
hizo
falta
amor
ni
pedir
perdón
Es
fehlte
nicht
an
Liebe,
noch
musste
man
um
Verzeihung
bitten
Porque
te
juro
no
es
mentira,
mentira
Denn
ich
schwör'
dir,
es
ist
keine
Lüge,
keine
Lüge
Que
te
he
querido
toda
la
vida,
la
vida
Dass
ich
dich
mein
ganzes
Leben
geliebt
habe,
mein
ganzes
Leben
Esto
ya
se
acabó,
solo
se
terminó
Das
ist
jetzt
vorbei,
es
ist
einfach
zu
Ende
Pero
confieso
Aber
ich
gestehe
Sé
que
cuando
dije
adiós,
yo
no
me
equivoqué
Ich
weiß,
als
ich
Lebewohl
sagte,
habe
ich
mich
nicht
geirrt
Pero
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
Aber
ich
sterbe
danach,
dich
wiederzusehen
Aunque
yo
sé
que
suene
ilógico,
un
poquito
irónico,
un
poquito
irónico
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
unlogisch
klingt,
ein
bisschen
ironisch,
ein
bisschen
ironisch
Que
mi
corazón
de
a
ratos
te
vuelva
a
pensar
Dass
mein
Herz
manchmal
wieder
an
dich
denkt
Y
siga
vulnerable
a
volverte
amar
Und
weiterhin
anfällig
dafür
ist,
dich
wieder
zu
lieben
Pero
sé
que
es
algo
ilógico,
un
poquito
irónico
Aber
ich
weiß,
es
ist
etwas
unlogisch,
ein
bisschen
ironisch
Sé
que
suena
ilógico,
un
poquito
irónico
Ich
weiß,
es
klingt
unlogisch,
ein
bisschen
ironisch
Si
ya
han
pasado
tantos
meses
de
prueba
y
error
Wenn
schon
so
viele
Monate
des
Versuchs
und
Irrtums
vergangen
sind
¿Por
qué
volverlo
a
intentar?
Warum
es
wieder
versuchen?
No
pensemos
que
va
a
funcionar
Lass
uns
nicht
denken,
dass
es
funktionieren
wird
Hoy
tiro
tus
recuerdos
hacia
el
fondo
del
mar
Heute
werfe
ich
deine
Erinnerungen
auf
den
Meeresgrund
Que
si
los
miro
mucho
me
vuelvo
a
enamorar
Denn
wenn
ich
sie
zu
lange
ansehe,
verliebe
ich
mich
wieder
Si
algo
sé
de
ti,
no
fuiste
pasajero
Wenn
ich
etwas
über
dich
weiß,
dann,
dass
du
nicht
nur
vorübergehend
warst
Pero
dejarte
ir
es
todo
lo
que
quiero
Aber
dich
gehen
zu
lassen
ist
alles,
was
ich
will
No
es
del
todo
cierto
decir
que
te
olvidé
Es
ist
nicht
ganz
wahr
zu
sagen,
dass
ich
dich
vergessen
habe
Pero
si
preguntan,
les
diré
que
estoy
bien
Aber
wenn
sie
fragen,
werde
ich
ihnen
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
Siempre
me
ha
costado
decir
lo
que
siento
Es
fiel
mir
immer
schwer
zu
sagen,
was
ich
fühle
A
veces
prefiero
ni
hacer
el
intento
Manchmal
versuche
ich
es
lieber
gar
nicht
erst
Ya
no
vamos
más,
ya
no
vamos
más
Wir
machen
nicht
mehr
weiter,
wir
machen
nicht
mehr
weiter
No
hay
más,
nada
que
esperar
Es
gibt
nichts
mehr,
nichts
zu
erwarten
Porque
ya
no
vamos
más,
ya
no
vamos
más
Denn
wir
machen
nicht
mehr
weiter,
wir
machen
nicht
mehr
weiter
Hoy
te
confieso
Heute
gestehe
ich
dir
Sé
que
cuando
dije
adiós,
yo
no
me
equivoqué
Ich
weiß,
als
ich
Lebewohl
sagte,
habe
ich
mich
nicht
geirrt
Pero
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
Aber
ich
sterbe
danach,
dich
wiederzusehen
Aunque
yo
sé
que
suene
ilógico,
un
poquito
irónico,
un
poquito
irónico
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
unlogisch
klingt,
ein
bisschen
ironisch,
ein
bisschen
ironisch
Que
mi
corazón
de
a
ratos
te
vuelva
a
pensar
Dass
mein
Herz
manchmal
wieder
an
dich
denkt
Y
siga
vulnerable
a
volverte
amar
Und
weiterhin
anfällig
dafür
ist,
dich
wieder
zu
lieben
Pero
sé
que
es
algo
ilógico,
un
poquito
irónico
Aber
ich
weiß,
es
ist
etwas
unlogisch,
ein
bisschen
ironisch
Sé
que
suena
ilógico,
un
poquito
irónico
Ich
weiß,
es
klingt
unlogisch,
ein
bisschen
ironisch
Si
ya
han
pasado
tantos
meses
de
prueba
y
error
Wenn
schon
so
viele
Monate
des
Versuchs
und
Irrtums
vergangen
sind
¿Por
qué
volverlo
a
intentar?
Warum
es
wieder
versuchen?
No
pensemos
que
va
a
funcionar
Lass
uns
nicht
denken,
dass
es
funktionieren
wird
Si
ya
han
pasado
tantos
meses
de
prueba
y
error
Wenn
schon
so
viele
Monate
des
Versuchs
und
Irrtums
vergangen
sind
¿Por
qué
volverlo
a
intentar?
Warum
es
wieder
versuchen?
No
pensemos
que
va
a
funcionar
Lass
uns
nicht
denken,
dass
es
funktionieren
wird
Porque
te
juro
no
es
mentira,
mentira
Denn
ich
schwör'
dir,
es
ist
keine
Lüge,
keine
Lüge
Que
te
he
querido
toda
la
vida,
la
vida
Dass
ich
dich
mein
ganzes
Leben
geliebt
habe,
mein
ganzes
Leben
Esto
ya
se
acabó,
solo
se
terminó
Das
ist
jetzt
vorbei,
es
ist
einfach
zu
Ende
Pero
confieso
Aber
ich
gestehe
Sé
que
cuando
dije
adiós,
yo
no
me
equivoqué
Ich
weiß,
als
ich
Lebewohl
sagte,
habe
ich
mich
nicht
geirrt
Pero
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
Aber
ich
sterbe
danach,
dich
wiederzusehen
Aunque
yo
sé
que
suene
ilógico,
un
poquito
irónico,
un
poquito
irónico
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
unlogisch
klingt,
ein
bisschen
ironisch,
ein
bisschen
ironisch
Que
mi
corazón
de
a
ratos
te
vuelva
a
pensar
Dass
mein
Herz
manchmal
wieder
an
dich
denkt
Y
siga
vulnerable
a
volverte
amar
Und
weiterhin
anfällig
dafür
ist,
dich
wieder
zu
lieben
Pero
sé
que
es
algo
ilógico,
un
poquito
irónico
Aber
ich
weiß,
es
ist
etwas
unlogisch,
ein
bisschen
ironisch
Sé
que
suena
ilógico,
un
poquito
irónico
(irónico)
Ich
weiß,
es
klingt
unlogisch,
ein
bisschen
ironisch
(ironisch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofia Von Wernich, Susana Isaza Pineros, Juan Sebastian Espinoza, Felipe Mejia Saldarriaga, Alberto Hernandez Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.