Chule Von Wernich - Volver A Los Diecisiete - перевод текста песни на немецкий

Volver A Los Diecisiete - Chule Von Wernichперевод на немецкий




Volver A Los Diecisiete
Wieder Siebzehn Sein
Volver a los diecisiete
Wieder siebzehn sein
Después de vivir un siglo
Nach einem gelebten Jahrhundert
Es como descifrar signos
Ist wie Zeichen zu entschlüsseln
Sin ser sabio competente
Ohne weiser Kenner zu sein
Volver a ser de repente
Plötzlich wieder zu sein
Tan frágil como un segundo
So zerbrechlich wie eine Sekunde
Volver a sentir profundo
Wieder tief zu fühlen
Como un niño frente a Dios
Wie ein Kind vor Gott
Eso es lo que siento yo
Das ist es, was ich fühle
En este instante fecundo
In diesem reichen Augenblick
Se va enredando, enredando
Es verschlingt sich, verschlingt sich
Como en el muro la hiedra
Wie der Efeu an der Mauer
Y va brotando, brotando
Und es sprießt hervor, sprießt hervor
Como el musguito en la piedra
Wie das Moos auf dem Stein
Ay
Ay
Mi paso retrocedido
Mein Schritt, der zurückweicht
Cuando el de ustedes avanza
Während eurer voranschreitet
El arco de las alianzas
Der Bogen der Bündnisse
Ha penetrado en mi nido
Ist in mein Nest gedrungen
Con todo su colorido
Mit all seiner Farbenpracht
Se ha paseado por mis venas
Ist durch meine Adern gezogen
Y hasta las duras cadenas
Und selbst die harten Ketten
Con que nos ata el destino
Mit denen uns das Schicksal fesselt
Es como un diamante fino
Sind wie ein feiner Diamant
Que alumbra mi alma serena
Der meine heitre Seele erhellt
Se va enredando, enredando
Es verschlingt sich, verschlingt sich
Como en el muro la hiedra
Wie der Efeu an der Mauer
Y va brotando, brotando
Und es sprießt hervor, sprießt hervor
Como el musguito en la piedra
Wie das Moos auf dem Stein
Ay
Ay
Lo que puede el sentimiento
Was das Gefühl vermag
No lo ha podido el saber
Hat das Wissen nicht vermocht
Ni el más claro proceder
Noch das klarste Vorgehen
Ni el más ancho pensamiento
Noch der weiteste Gedanke
Todo lo cambia el momento
Alles verwandelt der Augenblick
Cual mago condescendiente
Wie ein gütiger Magier
Nos aleja dulcemente
Entfernt uns sanft
De rencores y violencias
Von Groll und Gewalt
Solo el amor con su ciencia
Nur die Liebe mit ihrer Kunst
Nos vuelve tan inocentes
Macht uns so unschuldig rein
El amor es torbellino
Die Liebe ist ein Wirbelwind
De pureza original
Ursprünglicher Reinheit
Hasta el feroz animal
Selbst das wilde Tier
Susurra su dulce trino
Flüstert seinen süßen Triller
Detiene a los peregrinos
Hält die Pilger an
Libera a los prisioneros
Befreit die Gefangenen
El amor con sus esmeros
Die Liebe mit ihrer Sorgfalt
Al viejo lo vuelve niño
Macht den Alten wieder zum Kind
Y al malo solo el cariño
Und den Bösen nur Zärtlichkeit
Lo vuelve puro y sincero
Macht ihn rein und ehrlich
De par en par en la ventana
Weit, weit öffnete sich das Fenster
Se abrió como por encanto
Wie durch Zauberhand
Entró el amor con su manto
Trat die Liebe ein, mit ihrem Mantel
Como una tibia mañana
Wie ein milder Morgen
Al son de su bella diana
Zum Klang ihres schönen Weckrufs
Hizo brotar el jazmín
Ließ sie den Jasmin erblühen
Volando cual serafín
Fliegend wie ein Seraph
Al cielo le puso aretes
Hängte dem Himmel Ohrringe an
Y mis años en diecisiete
Und meine Jahre zu siebzehn
Los convirtió el querubín
Verwandelte der Cherub





Авторы: Violetta Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.