Текст и перевод песни Chulito Camacho - Me da igual lo que habláis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me da igual lo que habláis
I Don't Care What You Say
Yo
no
sé
quien
es
mi
amigo
I
don't
know
who
my
friend
is
Pero
si
quien
mi
enemigo
But
I
know
who
my
enemy
is
Me
da
igual
lo
que
habláis
I
don't
care
what
you
say
Yo
seguiré
manteniendo
mi
stile
I'll
keep
maintaining
my
style
A
los
falsos
le
decimos
bye
bye
To
the
fake
ones
we
say
bye
bye
Nadie
me
hará
cambiar
el
cómo
soy
Nobody
will
make
me
change
who
I
am
Prefiero
tener
mala
fama
for
life
I
prefer
having
a
bad
reputation
for
life
Que
vivir
aguantando
al
julai
Than
living
putting
up
with
the
bullshit
Si
quieres
que
cambie
te
dire
na
nai
na
nai
If
you
want
me
to
change,
I'll
tell
you
nah
nah
nah
Yo
no
paso
por
ahí
porque
yo
soy
fuerte
desde
boy
I
won't
go
through
that
because
I've
been
strong
since
I
was
a
boy
Desde
pequeños
damos
kill
a
los
que
intentan
vendernos
Since
we
were
young,
we've
been
killing
those
who
try
to
sell
us
out
Dicen
que
la
amistad
la
destruye
el
dinero
They
say
that
money
destroys
friendship
Pero
mi
gente
sabe
que
eso
no
es
cierto
But
my
people
know
that's
not
true
Prefiero
que
digan
que
tengo
mal
genio
I'd
rather
they
say
I
have
a
bad
temper
A
ser
un
falso
como
son
ellos
Than
be
fake
like
them
Si
tengo
roce
no
es
por
dinero
If
I
have
a
problem,
it's
not
about
money
Es
por
el
respeto
que
me
perdieron
It's
about
the
respect
they
lost
for
me
Me
da
igual
lo
que
habláis
I
don't
care
what
you
say
Yo
seguiré
manteniendo
mi
stile
I'll
keep
maintaining
my
style
A
los
falsos
le
decimos
bye
bye
To
the
fake
ones
we
say
bye
bye
Nadie
me
hará
cambiar
el
cómo
soy
Nobody
will
make
me
change
who
I
am
Prefiero
tener
mala
fama
for
life
I
prefer
having
a
bad
reputation
for
life
Que
vivir
aguantando
al
julai
Than
living
putting
up
with
the
bullshit
Si
quieres
que
cambie
te
dire
na
nai
na
nai
If
you
want
me
to
change,
I'll
tell
you
nah
nah
nah
Yo
no
paso
por
ahí
porque
yo
soy
fuerte
desde
boy
I
won't
go
through
that
because
I've
been
strong
since
I
was
a
boy
Porque
me
da
igual
lo
que
estáis
hablando
Because
I
don't
care
what
you're
talking
about
Yo
seguiré
dando
mis
pasos
I'll
keep
taking
my
steps
Y
aunque
me
siga
equivocando
And
even
if
I
keep
making
mistakes
Seguiré
dando
sin
esperar
nada
a
cambio
I'll
keep
giving
without
expecting
anything
in
return
Que
Dios
me
proteja
de
mis
amigos
May
God
protect
me
from
my
friends
Que
yo
sé
quien
es
mi
enemigo
Because
I
know
who
my
enemy
is
La
vida
me
enseñó
a
ser
mas
vivo
Life
taught
me
to
be
more
clever
Pero
jamás
vender
a
los
que
siguen
conmigo
But
never
to
sell
out
those
who
are
still
with
me
Y
es
que
yo
te
calo
cuando
finges
And
it's
that
I
see
through
you
when
you
pretend
Tu
falsas
honestidad
no
lo
consigue
Your
false
honesty
doesn't
achieve
it
A
mí
me
resbala
lo
que
me
dicen
What
they
say
about
me
doesn't
bother
me
Yo
sigo
fiel
a
mis
raíces
I
remain
faithful
to
my
roots
Sé
que
piensan
en
mi
cuando
escriben
I
know
they
think
of
me
when
they
write
Pero
su
letra
solo
es
cine
But
their
lyrics
are
just
a
movie
Porque
su
vida
no
deja
de
ser
muy
triste
Because
their
life
is
still
very
sad
Me
da
igual
lo
que
habláis
I
don't
care
what
you
say
Yo
seguiré
manteniendo
mi
stile
I'll
keep
maintaining
my
style
A
los
falsos
le
decimos
bye
bye
To
the
fake
ones
we
say
bye
bye
Nadie
me
hará
cambiar
el
cómo
soy
Nobody
will
make
me
change
who
I
am
Prefiero
tener
mala
fama
for
life
I
prefer
having
a
bad
reputation
for
life
Que
vivir
aguantando
al
julai
Than
living
putting
up
with
the
bullshit
Si
quieres
que
cambie
te
dire
na
nai
na
nai
If
you
want
me
to
change,
I'll
tell
you
nah
nah
nah
Yo
no
paso
por
ahí
porque
yo
soy
fuerte
desde
boy
I
won't
go
through
that
because
I've
been
strong
since
I
was
a
boy
Me
echan
la
culpa
de
lo
que
les
pasa
They
blame
me
for
what
happens
to
them
Y
hablan
mal
de
mí
a
mi
espalda
And
they
talk
bad
about
me
behind
my
back
Pero
no
saben
que
a
mí
me
resbala
But
they
don't
know
that
it
doesn't
bother
me
Yo
sigo
palante,
así
es
mi
raza
I
keep
moving
forward,
that's
my
race
Solemos
solucionar
los
problemas
que
nos
causan
We
usually
solve
the
problems
they
cause
us
Solemos
esquivar
cuando
disparan
We
usually
dodge
when
they
shoot
Los
de
la
calle
saben
que
en
la
calle
caí
en
trampas
Those
from
the
street
know
that
on
the
street
I
fell
into
traps
Pero
sin
ayuda
de
nadie
me
labré
una
fama
But
without
anyone's
help,
I
built
a
reputation
Me
da
igual
lo
que
habláis
I
don't
care
what
you
say
Yo
seguiré
manteniendo
mi
stile
I'll
keep
maintaining
my
style
A
los
falsos
le
decimos
bye
bye
To
the
fake
ones
we
say
bye
bye
Nadie
me
hará
cambiar
el
cómo
soy
Nobody
will
make
me
change
who
I
am
Prefiero
tener
mala
fama
for
life
I
prefer
having
a
bad
reputation
for
life
Que
vivir
aguantando
al
julai
Than
living
putting
up
with
the
bullshit
Si
quieres
que
cambie
te
dire
na
nai
na
nai
If
you
want
me
to
change,
I'll
tell
you
nah
nah
nah
Yo
no
paso
por
ahí
porque
yo
soy
fuerte
desde
boy
I
won't
go
through
that
because
I've
been
strong
since
I
was
a
boy
Desde
pequeños
damos
kill
a
los
que
intentan
vendernos
Since
we
were
young,
we've
been
killing
those
who
try
to
sell
us
out
Dicen
que
la
amistad
la
destruye
el
dinero
They
say
that
money
destroys
friendship
Pero
mi
gente
sabe
que
eso
no
es
cierto
But
my
people
know
that's
not
true
Prefiero
que
digan
que
tengo
mal
genio
I'd
rather
they
say
I
have
a
bad
temper
A
ser
un
falso
como
son
ellos
Than
be
fake
like
them
Si
tengo
roce
no
es
por
dinero
If
I
have
a
problem,
it's
not
about
money
Es
por
el
respeto
que
me
perdieron
It's
about
the
respect
they
lost
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josué luque camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.