Chulito Camacho - Ya no soy tan chulo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chulito Camacho - Ya no soy tan chulo




Ya no soy tan chulo
I'm Not Cool Anymore
Si me odian o me quieren no me importa mucho
If they hate me or they love me, I don't really care
Porque mi corazón se hizo un escudo
Because my heart has become a shield
Contra los sentimientos de todo el mundo
Against the feelings of the whole world
No dónde ni cuándo ni como
I don't know where, when or how
Este corazón se volvió tan loco
This heart became so crazy
Que no le importa los demás y prefiere estar solo
That it doesn't care about others and prefers to be alone
Hermano estoy cansado de seguir viviendo
Brother, I'm tired of continuing to live
Me han derrotado lo reconozco por completo
They have defeated me, I recognize it completely
Hermana estoy cansado de intentar gestionar mis sentimientos y no puedo
Sister, I'm tired of trying to manage my feelings and I can't
Ya no puedo, no puedo
I can't anymore, I can't
¿Qué tipo de educación nos dieron de pequeños?
What kind of education did they give us as children?
Para ignorar tanto lo que nos pasa por dentro
To ignore so much what happens to us inside
¿Hermana en qué momento perdimos la inocencia?
Sister, at what moment did we lose our innocence?
Quien se libre que me tire la primera piedra
Whoever is free, let them cast the first stone
Hermano si nos hubieran educado en libertad
Brother, if they had educated us in freedom
Nos hubieran educado para ponernos en lugar de los demás
They would have educated us to put ourselves in the place of others
¿Hermano en qué momento ganó la indiferencia?
Brother, at what moment did indifference win?
Estoy cansado de ver que la competitividad nos aniquila con sutileza
I'm tired of seeing that competitiveness annihilates us with subtlety
No puedo, no quiero y no entiendo
I can't, I don't want to and I don't understand
No entiendo que este mundo pueda ser tan complejo
I don't understand that this world can be so complex
Si el sol se va aprenderemos en la maldita oscuridad
If the sun goes away, we will learn in the damned darkness
Ya lo que tuvo que sentir mi papa
I know what my father must have felt
Cuando el vacio le lleno y le llevo al mas allá
When emptiness filled him and took him to the beyond
Sufrimos desamparo emocional
We suffer from emotional abandonment
De pequeños solo jugamos con la hostilidad
As children, we only play with hostility
Nos enseñaron para un mundo que no es real
They taught us for a world that is not real
Con sus cifras y sus cuentas y su forma de pensar
With its numbers and its accounts and its way of thinking
Si me odian o me quieren no me importa mucho
If they hate me or they love me, I don't really care
Porque mi corazón se hizo un escudo
Because my heart has become a shield
Contra los sentimientos de todo el mundo
Against the feelings of the whole world
No dónde ni cuándo ni como
I don't know where, when or how
Este corazón se volvió tan loco
This heart became so crazy
Que no le importa los demás y prefiere estar solo
That it doesn't care about others and prefers to be alone
Hermano estoy cansado de seguir viviendo
Brother, I'm tired of continuing to live
Me han derrotado lo reconozco por completo
They have defeated me, I recognize it completely






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.