Текст и перевод песни Chumbawamba - Buy Nothing Day (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buy Nothing Day (Live)
День без покупок (концертная запись)
I
woke
up
this
morning,
my
temperature
high
(buy,
buy,
buy)
Проснулся
я
сегодня
с
температурой
высокой
(купить,
купить,
купить)
"I'll
never
buy
nothing
again,"
I
lied
(buy,
buy,
buy)
"Больше
никогда
ничего
не
куплю",
— солгал
я
(купить,
купить,
купить)
My
doctor,
he
told
me
to
stay
out
of
town
(buy,
buy,
buy)
Доктор
сказал
мне
уехать
из
города
(купить,
купить,
купить)
He
said,
"affluenza
will
get
you
down"
(buy,
buy,
buy)
Он
сказал:
"Потребительская
лихорадка
тебя
свалит"
(купить,
купить,
купить)
What
did
you
do
in
the
war,
dad?
What
did
you
do
in
the
war?
Что
ты
делал
на
войне,
отец?
Что
ты
делал
на
войне?
Ring
up
the
tills
in
the
High
Street,
I'm
not
coming
in
anymore
Звоните
в
кассы
на
главной
улице,
я
больше
не
приду
There's
a
price
tag
on
me
and
there's
sick
on
the
floor
(buy,
buy,
buy)
На
мне
ценник,
а
на
полу
— блевотина
(купить,
купить,
купить)
We're
buying
up
anything
we
can't
afford
(buy,
buy,
buy)
Мы
покупаем
всё,
что
не
можем
себе
позволить
(купить,
купить,
купить)
Wherever
I
go,
I
keep
hearing
this
voice
(buy,
buy,
buy)
Куда
бы
я
ни
пошёл,
я
слышу
этот
голос
(купить,
купить,
купить)
Saying
"choose
what
you
want"
but
there's
so
little
choice
(buy,
buy,
buy)
Говорящий:
"Выбирай,
что
хочешь",
но
выбора
так
мало
(купить,
купить,
купить)
What
did
you
do
in
the
war,
dad?
What
did
you
do
in
the
war?
Что
ты
делал
на
войне,
отец?
Что
ты
делал
на
войне?
Ring
up
the
tills
in
the
High
Street,
I'm
not
coming
in
anymore
Звоните
в
кассы
на
главной
улице,
я
больше
не
приду
Give
it
a
rest
Дайте
мне
передышку
There's
dumb
moves
behind
me
and
bad
debts
above
(buy,
buy,
buy)
За
мной
глупые
поступки
и
долги
надо
мной
(купить,
купить,
купить)
I
pawned
my
affections
and
still
got
no
love
(buy,
buy,
buy)
Я
заложил
свою
любовь
и
всё
равно
не
получил
её
(купить,
купить,
купить)
My
heart
and
my
pocket
will
say
it's
unfair
(buy,
buy,
buy)
Моё
сердце
и
мой
карман
скажут,
что
это
несправедливо
(купить,
купить,
купить)
I'm
unlearning
the
cost
of
this
laissez-faire
(buy,
buy,
buy)
Я
отучаюсь
от
цены
этого
невмешательства
(купить,
купить,
купить)
What
did
you
do
in
the
war,
dad?
What
did
you
do
in
the
war?
Что
ты
делал
на
войне,
отец?
Что
ты
делал
на
войне?
Ring
up
the
tills
in
the
High
Street,
I'm
not
coming
in
anymore
Звоните
в
кассы
на
главной
улице,
я
больше
не
приду
What
did
you
do
in
the
war,
dad?
What
did
you
do
in
the
war?
Что
ты
делал
на
войне,
отец?
Что
ты
делал
на
войне?
Ring
up
the
tills
in
the
High
Street,
I'm
not
coming
in
anymore
Звоните
в
кассы
на
главной
улице,
я
больше
не
приду
November
twenty-three
is
buy
nothing
day
Двадцать
третье
ноября
— день
без
покупок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Abbott, Neil Ferguson, Louise Watts, Allan Whalley, Duncan Bruce, Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.