Chumbawamba - Compliments of Your Waitress - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chumbawamba - Compliments of Your Waitress




Compliments of Your Waitress
Комплименты от вашей официантки
The day drags on and stumbles
День тянется и спотыкается,
I'm far too tired to smile
Я слишком устала, чтобы улыбаться.
From the kitchen to the tables
От кухни до столиков
I must've walked a thousand miles
Я, должно быть, прошла тысячу миль.
The man at table number seven
Мужчина за столиком номер семь
He's not where he wanted to be
Он не там, где хотел бы быть.
He's far too tired, or he's just been fired,
Он слишком устал или его только что уволили,
So he takes it all out on me
Поэтому он срывается на мне.
Takes it all out on me
Срывается на мне.
Pretty young couple in the corner
Милая молодая пара в углу
With much too much to say
Слишком много болтает.
They don't like a thing that I bring them,
Им не нравится ничего, что я приношу,
And they send it all away
И они все отправляют обратно.
They look in my eyes when I apologise
Они смотрят мне в глаза, когда я извиняюсь,
Say they want it all for free
Говорят, что хотят все бесплатно.
They've got the guilt of easy money,
Их мучает вина легких денег,
And they take it all out on me
И они срываются на мне.
Take it all out on me
Срываются на мне.
The dignity of labour
Достоинство труда
It never rang true to me
Оно никогда не казалось мне правдой.
Where's the pride in the nine to five
Где гордость в работе с девяти до пяти
And the crook of the bended knee?
И в согнутом колене?
And a man wants my telephone number
Какой-то мужчина хочет мой номер телефона,
So drunk he can hardly see
Настолько пьян, что едва видит.
And I know in the haze of rejection
И я знаю в дымке отказа,
That he'll take it all out on me
Что он сорвется на мне.
Take it all out on me
Сорвется на мне.
So take advice from a girl who knows
Так что послушайте совета девушки, которая знает:
The next time you complain
В следующий раз, когда будете жаловаться,
There's a hallway from the kitchen
Есть коридор из кухни,
Where I know I can't be seen
Где, я знаю, меня не видно.
That's where I flavour the food I bring you:
Вот где я приправляю еду, которую вам приношу:
Your steaks and your soups and your stew
Ваши стейки, ваши супы и ваше рагу.
Compliments of your waitress
Комплименты от вашей официантки,
I can take it all out on you
Я могу сорваться на вас.
Take it all out on you.
Сорваться на вас.





Авторы: Neil Ferguson, Allan Whalley, Louise Watts, Judith Abbott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.