Текст и перевод песни Chumbawamba - Jacob's Ladder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacob's Ladder
Лестница Иакова
Like
rusty
old
nails
Словно
ржавые
гвозди,
At
the
bottom
of
the
sea
На
дне
морском
лежат,
Telling
no
tales
Тайн
своих
не
расскажут,
For
the
good
of
the
Admiralty
Ради
блага
Адмиралтейства
молчат.
You
jump
when
you're
told
to
Прыгаешь,
когда
прикажут,
Through
the
open
door
В
открытую
дверь,
And
the
King
of
Norway
А
король
Норвегии,
He's
the
man
you
all
died
for
За
него
ты
погиб,
поверь.
On
this
Jacob's
Ladder
По
этой
лестнице
Иакова,
The
only
way
up
is
down
Путь
наверх
– лишь
вниз,
Three
days
in
the
water
Три
дня
в
воде,
Watching
all
the
secrets
drown
Наблюдая,
как
тонут
все
тайны
извне.
Jacob's
Ladder
Лестница
Иакова,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain,
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain,
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть.
A
thousand
lifetimes
Тысяча
жизней,
Left
standing
at
the
docks
Остались
стоять
у
доков,
In
the
bar
down
in
Whitehall
В
баре
на
Уайтхолле,
They're
sure
the
boat
won't
rock
Они
уверены,
что
лодка
не
качнется,
около,
In
a
file
marked
secret
В
папке
под
грифом
"секретно",
In
a
drawer
kept
closed
В
ящике
запертом,
Nobody
wonders
Никто
не
задается
вопросом,
Because
nobody
knows
Потому
что
никто
не
знает
об
этом.
About
this
Jacob's
Ladder
Об
этой
лестнице
Иакова,
The
only
way
up
is
down
Путь
наверх
– лишь
вниз,
Three
days
in
the
water
Три
дня
в
воде,
Watching
all
the
secrets
drown
Наблюдая,
как
тонут
все
тайны
извне.
Jacob's
Ladder
Лестница
Иакова,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain,
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain,
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть.
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain,
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть,
на
смерть,
And
they
sent
him
to
the
wars
to
be
slain
И
отправили
его
на
войну,
на
смерть.
On
this
Jacob's
Ladder
По
этой
лестнице
Иакова,
The
only
way
up
is
down
Путь
наверх
– лишь
вниз,
Three
days
in
the
water
Три
дня
в
воде,
Watching
all
the
secrets
drown
Наблюдая,
как
тонут
все
тайны
извне.
On
this
Jacob's
Ladder
По
этой
лестнице
Иакова,
The
only
way
up
is
down
Путь
наверх
– лишь
вниз,
Three
days
in
the
water
Три
дня
в
воде,
Watching
all
the
secrets
drown
Наблюдая,
как
тонут
все
тайны
извне.
Jacob's
Ladder
Лестница
Иакова,
O
Bulldog
Leader,
sooner
or
later
О,
вожак-бульдог,
рано
или
поздно,
We'll
dig
up
the
body
and
try
your
cadaver
(Jacob's
Ladder)
Мы
откопаем
тело
и
предадим
суду
твой
труп
(Лестница
Иакова),
O
Bulldog
Leader,
sooner
or
later
О,
вожак-бульдог,
рано
или
поздно,
We'll
dig
up
the
body
and
try
your
cadaver
(Jacob's
Ladder)
Мы
откопаем
тело
и
предадим
суду
твой
труп
(Лестница
Иакова),
O
Bulldog
Leader,
sooner
or
later
О,
вожак-бульдог,
рано
или
поздно,
(Jacob's
Ladder)
(Лестница
Иакова)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter, Louise Watts, Allan Whalley, Judith Abbott, Duncan Bruce, Neil Ferguson
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.