Slag Aid - Chumbawambaперевод на русский
This
is
the
last
one
Это
последний
раз,
милая.
Organize,
occupy,
kick
the
bastards
out
Организуй,
занимай,
вышвыривай
ублюдков.
Don't
wear
the
gold
lam
Не
носи
золото,
дорогая.
In
keeping
with
the
fashion
for
charity,
not
change
Следуя
моде
на
благотворительность,
а
не
на
перемены.
Here's
out
contribution--we've
called
it
Slag
Aid
Вот
наш
вклад
— мы
назвали
его
"Благотворительность
от
стервы".
For
every
pop
star
that
we
slag
off
today
За
каждую
поп-звезду,
которую
мы
сегодня
обругаем,
Twenty-five
million
pounds
will
be
given
away
Двадцать
пять
миллионов
фунтов
будут
отданы.
Paul
McCartney
- come
on
down
Пол
Маккартни
— спускайся-ка,
With
crocodile
tears
to
irrigate
this
ground
Со
слезами
крокодила,
чтобы
оросить
эту
землю.
Make
of
Somalia
a
fertile
paradise
Преврати
Сомали
в
плодородный
рай,
Where
everyone
sings
Beatles
songs,
buys
shares
in
EMI
Где
все
поют
песни
Битлз,
покупают
акции
EMI.
A
and
M
A
and
M.
Axl
Rose,
this
is
your
life
Эксел
Роуз,
вот
твоя
жизнь.
Thank
the
Lord
that
you
were
born
white
Слава
Богу,
что
ты
родился
белым.
And
thank
MTV
for
this
wonderful
opportunity
И
поблагодари
MTV
за
эту
прекрасную
возможность
To
peddle
your
hypocrisy
Торговать
своим
лицемерием.
David
Bowie,
the
price
is
right
Дэвид
Боуи,
цена
правильная.
With
a
suitful
of
compassion
and
a
gobful
of
shite
С
костюмом,
полным
сострадания,
и
ртом,
полным
дерьма.
Still
the
voices
of
those
who
doubt
Всё
ещё
голоса
тех,
кто
сомневается.
Coca-Cola
for
the
peasants
Кока-кола
для
крестьян.
And
Michael
Jackson,
game
for
a
laugh
И
Майкл
Джексон,
готовый
посмеяться,
Dancing
us
down
the
garden
path
Ведёт
нас
по
садовой
дорожке,
To
Beverly
Hills
nine
oh
one
oh,
you
know,
you
know
В
Беверли-Хиллз
девять
ноль
один
ноль,
ты
знаешь,
знаешь.
Fill
the
world
with
silver
media
Наполни
мир
серебряными
медиа.
Ladies
and
Gentlemen,
our
special
guest
tonight
Дамы
и
господа,
наш
особый
гость
сегодня
вечером.
He's
come
all
the
way,
put
your
hands
together
for
Mr.
John
Lydon
Он
приехал
издалека,
поаплодируйте
мистеру
Джону
Лайдону.
AKA
Johnny
Rotten
Также
известному
как
Джонни
Роттен.
He's
got
a
new
book
out,
no
McLaren,
no
Matlock,
no
Dignity
У
него
вышла
новая
книга,
нет
Макларена,
нет
Мэтлока,
нет
Достоинства.
Well
we
got
a
surprise
for
him
tonight
Что
ж,
у
нас
есть
для
него
сюрприз
сегодня
вечером.
'Cause
we're
gonna
do
the
business,
and
we
take
no
prisoners
Потому
что
мы
собираемся
сделать
дело,
и
мы
не
берём
пленных.
'Cause
we
got
the
hammer
and
we
got
the
nails
Потому
что
у
нас
есть
молоток
и
гвозди.
We
got
the
hammer
and
we
got
the
nails
У
нас
есть
молоток
и
гвозди.
We
got
the
hammer
and
we
got
the
nails
У
нас
есть
молоток
и
гвозди.
And
the
two
pieces
of
wood
И
две
доски.
Put
'em
together,
folks,
and
what
have
we
got?
Сложите
их
вместе,
ребята,
и
что
у
нас
получится?
Tonight,
live
in
Leeds,
in
city
square,
we've
got
the
two
pieces
of
wood
sitting
up
Сегодня
вечером,
в
прямом
эфире
в
Лидсе,
на
городской
площади,
у
нас
есть
две
доски.
You
see
him
hanging
there,
he's
upside
down,
nice
little
twist
Видите,
он
висит
там,
он
вверх
ногами,
приятный
маленький
поворот.
Because
we're
gonna
nail
Mr.
Lighton
right
up
to
that
cross
and
leave
him
hanging
there
Потому
что
мы
собираемся
прибить
мистера
Лайтона
прямо
к
этому
кресту
и
оставить
его
висеть
там.
Till
the
vultures
come
down
and
pick
his
eyes
off
his
can,
yeah,
yeah,
yeah
Пока
стервятники
не
спустятся
и
не
выклюют
ему
глаза,
да,
да,
да.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Ha
ha
ha
ha!
Ха-ха-ха-ха!
Ha
ha
ha
ha!
Ха-ха-ха-ха!
Ladies
and
gentlemen,
you've
been
so
good
Дамы
и
господа,
вы
были
так
хороши.
Thank
you,
on
next
week's
show,
the
man
upstairs
Спасибо,
на
следующей
неделе
в
шоу,
человек
наверху.
And
have
we
got
a
bone
to
pick
with
him!
И
у
нас
есть
с
ним
счеты!
Adieu
Прощайте.
Thank
you
very
much
Спасибо
большое.
Thanks
a
lot
Большое
спасибо.
Cheers
Спасибо.
Ta
Пока.
(Chatter)
(Болтовня)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.