Slag Aid - Chumbawambaперевод на русский




Slag Aid
Благотворительность от стервы (Slag Aid)
This is the last one
Это последний раз, милая.
Organize, occupy, kick the bastards out
Организуй, занимай, вышвыривай ублюдков.
Don't wear the gold lam
Не носи золото, дорогая.
In keeping with the fashion for charity, not change
Следуя моде на благотворительность, а не на перемены.
Here's out contribution--we've called it Slag Aid
Вот наш вклад мы назвали его "Благотворительность от стервы".
For every pop star that we slag off today
За каждую поп-звезду, которую мы сегодня обругаем,
Twenty-five million pounds will be given away
Двадцать пять миллионов фунтов будут отданы.
Paul McCartney - come on down
Пол Маккартни спускайся-ка,
With crocodile tears to irrigate this ground
Со слезами крокодила, чтобы оросить эту землю.
Make of Somalia a fertile paradise
Преврати Сомали в плодородный рай,
Where everyone sings Beatles songs, buys shares in EMI
Где все поют песни Битлз, покупают акции EMI.
A and M
A and M.
Axl Rose, this is your life
Эксел Роуз, вот твоя жизнь.
Thank the Lord that you were born white
Слава Богу, что ты родился белым.
And thank MTV for this wonderful opportunity
И поблагодари MTV за эту прекрасную возможность
To peddle your hypocrisy
Торговать своим лицемерием.
David Bowie, the price is right
Дэвид Боуи, цена правильная.
With a suitful of compassion and a gobful of shite
С костюмом, полным сострадания, и ртом, полным дерьма.
Still the voices of those who doubt
Всё ещё голоса тех, кто сомневается.
Coca-Cola for the peasants
Кока-кола для крестьян.
And Michael Jackson, game for a laugh
И Майкл Джексон, готовый посмеяться,
Dancing us down the garden path
Ведёт нас по садовой дорожке,
To Beverly Hills nine oh one oh, you know, you know
В Беверли-Хиллз девять ноль один ноль, ты знаешь, знаешь.
Fill the world with silver media
Наполни мир серебряными медиа.
Ladies and Gentlemen, our special guest tonight
Дамы и господа, наш особый гость сегодня вечером.
He's come all the way, put your hands together for Mr. John Lydon
Он приехал издалека, поаплодируйте мистеру Джону Лайдону.
AKA Johnny Rotten
Также известному как Джонни Роттен.
He's got a new book out, no McLaren, no Matlock, no Dignity
У него вышла новая книга, нет Макларена, нет Мэтлока, нет Достоинства.
Well we got a surprise for him tonight
Что ж, у нас есть для него сюрприз сегодня вечером.
'Cause we're gonna do the business, and we take no prisoners
Потому что мы собираемся сделать дело, и мы не берём пленных.
'Cause we got the hammer and we got the nails
Потому что у нас есть молоток и гвозди.
We got the hammer and we got the nails
У нас есть молоток и гвозди.
We got the hammer and we got the nails
У нас есть молоток и гвозди.
And the two pieces of wood
И две доски.
Put 'em together, folks, and what have we got?
Сложите их вместе, ребята, и что у нас получится?
Tonight, live in Leeds, in city square, we've got the two pieces of wood sitting up
Сегодня вечером, в прямом эфире в Лидсе, на городской площади, у нас есть две доски.
You see him hanging there, he's upside down, nice little twist
Видите, он висит там, он вверх ногами, приятный маленький поворот.
Because we're gonna nail Mr. Lighton right up to that cross and leave him hanging there
Потому что мы собираемся прибить мистера Лайтона прямо к этому кресту и оставить его висеть там.
Till the vultures come down and pick his eyes off his can, yeah, yeah, yeah
Пока стервятники не спустятся и не выклюют ему глаза, да, да, да.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
Ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха!
Ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха!
Ladies and gentlemen, you've been so good
Дамы и господа, вы были так хороши.
Thank you, on next week's show, the man upstairs
Спасибо, на следующей неделе в шоу, человек наверху.
And have we got a bone to pick with him!
И у нас есть с ним счеты!
Adieu
Прощайте.
Thank you very much
Спасибо большое.
Thanks a lot
Большое спасибо.
Cheers
Спасибо.
Ta
Пока.
(Chatter)
(Болтовня)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.