Churaq Sputnik feat. Churaq Cyril & Money Slim - Sklenka vína (feat. Churaq Cyril & Money Slim) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Churaq Sputnik feat. Churaq Cyril & Money Slim - Sklenka vína (feat. Churaq Cyril & Money Slim)




Sklenka vína (feat. Churaq Cyril & Money Slim)
Бокал вина (feat. Churaq Cyril & Money Slim)
Wow, ah
Вау, ах
Liju to červený jak Caesar Julio
Пью это красное, как Цезарь Хулио
V Athénách v Senátu sklenka suchýho
В Афинах, в Сенате, бокал сухого
Noha přes nohu, jsem v Géčku jak Coolio
Нога на ногу, я в "G" как Coolio
Viadukt teče mi do chřtánu palivo
Виадук льется мне в глотку топливо
Divil by ses, co se stane u skleničky vína
Удивилась бы ты, что бывает за бокалом вина
Cinkneš to na gentlemana, vyhulí každá špína
Считаешь себя джентльменом любая шалава твоя
Tobě nevěnuje pohled ani Mona píčo Lisa
На тебя и не взглянет даже Мона Лиза, сука
Koukaj na všechny, když loaduju se svym double cheesem
Все смотрят на меня, когда я заказываю свой дабл-чиз
Dneska tu nezkapu, Hugo Boss, Gestapo
Сегодня не сдохну, Hugo Boss, Гестапо
Červená sklenka, degustátor retard, hoe
Красный бокал, дегустатор - придурок, hoe
Someliér s víkem, když solim tu krystal flow
Сомелье с заначкой, когда сыплю кристальный флоу
Piješ to sladký, tak dostaneš tři sta kop
Пьешь сладкое получишь триста пинков
Tvý děvky jsou selky, svině jsou top
Твои телки селючки, мои сучки топ
Lítám nad věcí jak Petr, Slim jde za svojí věc
Па́рю над всем, как Петр, Слим идет к своей цели
Posse gang, Posse gang letí, píčo, nevim kam
банда Posse, банда Posse летит, сучка, не знаю куда
Jeden problém s náma, píčo, vyjebeme celej klan
Одна проблема с нами, сучка, вынесем весь клан
NAUME, Sputnik (Hahaha), Cyril a Tefflon
NAUME, Спутник (Ха-ха-ха), Кирилл и Тефлон
Hoftyk a Ticháč (Pu, pu, pu), zasraný peklo
Хофтик и Тихач (Пу, пу, пу), гребаный ад
Ve studiu vedro (Vedro), makám jak negro
В студии жара (Жара), пашу, как негр
Vydělám škváru, píčo, jak nikdo (Prrr)
Заработаю бабла, сучка, как никто (Пррр)
Moje mana, píčo, ta je nonstop full
Моя мана, детка, она нон-стоп полна
Tvý starý jsem říkal: "Píčo, nonstop hul"
Твоему старику я сказал: "Чувак, кури нон-стоп"
S Cyrilem mám zálibu stejnejch kund
С Кириллом у нас одинаковый вкус на кисок
Rád bych šel do práce, ale nejsem kůň
Я бы пошел на работу, но я не лошадь
Liju to červený jak Caesar Julio
Пью это красное, как Цезарь Хулио
V Athénách v Senátu sklenka suchýho
В Афинах, в Сенате, бокал сухого
Noha přes nohu, jsem v Géčku jak Coolio
Нога на ногу, я в "G" как Coolio
Viadukt teče mi do chřtánu palivo (Prrr)
Виадук льется мне в глотку топливо (Пррр)
Sklenička od vína je nějakou dobu prázdná (Prázdná)
Бокал из-под вина уже давно пуст (Пуст)
Musim naplnit to sklo a sundat se do prázdna (Chápeš, kurvo)
Надо наполнить этот бокал и уйти в пустоту (Понимаешь, сучка?)
Tak kde to kurva vázne? Kurva, to myslim vážně (Woo)
Так где же затык? Блин, я серьезно (Ву)
S klukama jsme se vymrdali nehorázně (Hrozně)
Мы с пацанами оторвались не по-детски (Жутко)
Mám rád bílý, ale miluju červený (Huh)
Я люблю белое, но обожаю красное (Ха)
Tvoje vymrdaná máma ví, že jsem prevít (Okay)
Твоя шлюховатая мамаша знает, что я мерзавец (Ладно)
Sputnik je drahej, tenhle zmrd nikdy neslaví (Ne)
Спутник дорогой, этот ублюдок никогда не празднует (Нет)
to na péru, tenhle zmrd se fakt nezmění
Ему на все плевать, этот ублюдок никогда не изменится
Sklenka nektaru a je v MDMA (Ah)
Бокал нектара, а в нем MDMA (А)
Sklenka červenýho a ta sklenka je (Ah)
Бокал красного, и этот бокал мой (А)
Sputnik nosí americký uptempa (Trr)
Спутник носит американский uptempo (Трр)
S Cyrilem držim styl jak kdyby to bylo tenkrát (Hahaha)
С Кириллом держу стиль, как будто это было тогда (Ха-ха-ха)
Liju to červený jak Caesar Julio
Пью это красное, как Цезарь Хулио
V Athénách v Senátu sklenka suchýho
В Афинах, в Сенате, бокал сухого
Noha přes nohu, jsem v Géčku jak Coolio
Нога на ногу, я в "G" как Coolio
Viadukt teče mi do chřtánu palivo
Виадук льется мне в глотку топливо






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.