Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volé,
algo
falló
y
en
picado
Ich
flog,
etwas
ging
schief
und
im
Sturzflug
Caí,
de
un
solo
disparo,
si
Fiel
ich,
mit
einem
einzigen
Schuss,
ja
Sané
las
heridas
que
dolían
Ich
heilte
die
Wunden,
die
schmerzten
El
costado
descosido
de
acercarme
a
ti
Die
aufgerissene
Seite,
weil
ich
dir
zu
nahekam
He
estado
preocupado
por
sentir
que
estoy
viviendo
Ich
war
besorgt,
zu
fühlen,
dass
ich
lebe
Que
ha
merecido
la
pena
todo
lo
que
vi
Dass
alles,
was
ich
sah,
die
Mühe
wert
war
Por
ir
contra
corriente,
por
querer
ser
diferente
Dafür,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen,
dafür,
anders
sein
zu
wollen
Por
ser
bueno
con
la
gente
que
algo
hizo
por
mí
Dafür,
gut
zu
den
Menschen
zu
sein,
die
etwas
für
mich
taten
Tumbados
mirábamos
las
estrellas
Liegend
schauten
wir
die
Sterne
an
Soñábamos
con
dejar
nuestra
huella,
sí
Wir
träumten
davon,
unsere
Spuren
zu
hinterlassen,
ja
La
vida
fue
tan
cruel
como
bella
Das
Leben
war
so
grausam
wie
schön
Bailé
con
ella
la
seduje,
ella
no
era
de
aquí
Ich
tanzte
mit
ihr,
verführte
sie,
sie
war
nicht
von
hier
Sentados
en
la
realidad
aquella
Sitzend
in
jener
Realität
Que
dibujé
con
versos
solo
para
ti
Die
ich
mit
Versen
nur
für
dich
zeichnete
Pude
sentir
que
te
alejabas,
pero
ya
no
me
importaba
Ich
konnte
fühlen,
dass
du
dich
entferntest,
aber
es
war
mir
schon
egal
Tengo
tiempo
para
mí
Ich
habe
Zeit
für
mich
Todo
o
nada,
principio
y
final
Alles
oder
nichts,
Anfang
und
Ende
Una
vida
rasgada,
rajada,
agrietada,
oxidada,
olvidada
Ein
zerrissenes,
aufgeschlitztes,
rissiges,
verrostetes,
vergessenes
Leben
Ya
fría,
que
solo
sabía
a
metal,
mi
batalla
mental
Schon
kalt,
das
nur
nach
Metall
schmeckte,
mein
mentaler
Kampf
Un
segundo
y
me
hundo
en
mi
mundo
Eine
Sekunde
und
ich
versinke
in
meiner
Welt
Carnada
y
nomas
fuiste
a
morder
anzuelo
Köder
und
nichts
weiter
warst
du,
um
den
Haken
zu
schlucken
Y
me
pierdo
en
el
gusto
que
deja
el
dolor
al
romper
el
sedal,
al
final
Und
ich
verliere
mich
in
dem
Geschmack,
den
der
Schmerz
hinterlässt,
wenn
die
Angelschnur
reißt,
am
Ende
Tumbados
mirábamos
nuestras
huellas
Liegend
betrachteten
wir
unsere
Spuren
Las
que
dejamos
en
las
estrellas
tras
caer
aquí
Die
wir
in
den
Sternen
hinterließen,
nachdem
wir
hierher
gefallen
waren
Como
mensajes
en
botellas
Wie
Botschaften
in
Flaschen
Nunca
tocarán
tierra
y
tienen
algo
que
decir
Sie
werden
niemals
Land
erreichen
und
haben
etwas
zu
sagen
Sentados
en
la
arena
de
la
playa
Sitzend
im
Sand
am
Strand
Veo
recuerdos
que
tallé
con
versos
junto
a
ti
Sehe
ich
Erinnerungen,
die
ich
mit
Versen
neben
dir
gemeißelt
habe
Fue
como
si
nada
importara
Es
war,
als
ob
nichts
eine
Rolle
spielte
Pude
ver
que
te
alejabas,
tengo
tiempo
para
mí
Ich
konnte
sehen,
wie
du
dich
entferntest,
ich
habe
Zeit
für
mich
Yo
sé,
tirar
de
esos
ojos
cansados,
dejar
los
problemas
de
lado
Ich
weiß,
wie
man
diese
müden
Augen
aufmuntert,
die
Probleme
beiseite
lässt
Llevarte
donde
jamás
nadie
ha
llegado
Dich
dorthin
bringt,
wo
noch
nie
jemand
war
Lo
que
no
pensás
que
acabas
embrujado,
hechizado,
cansado
Was
du
nicht
denkst,
dass
du
am
Ende
verzaubert,
behext,
müde
bist
De
purgar
el
veneno
que
dejaste
en
mí,
mientras
tanto
es
bocado
Das
Gift
auszukurieren,
das
du
in
mir
hinterlassen
hast,
währenddessen
ist
es
ein
Bissen
Supe
avanzar
no
me
caí
Ich
wusste
voranzukommen,
ich
fiel
nicht
Pude
olvidar
lo
que
perdí
Ich
konnte
vergessen,
was
ich
verlor
Quise
mirar
dentro
de
mí
Ich
wollte
in
mich
hineinsehen
Todo
está
mejor
sin
ti
Alles
ist
besser
ohne
dich
Quise
volar
quizá
a
medir
Ich
wollte
fliegen,
vielleicht
um
zu
messen
No
pude
más
y
me
rendí
Ich
konnte
nicht
mehr
und
gab
auf
Supe
aceptar
lo
que
sufrí
Ich
wusste
zu
akzeptieren,
was
ich
litt
Borracho
por
las
calles
de
Madrid
Betrunken
durch
die
Straßen
von
Madrid
Tumbados
mirábamos
las
estrellas
Liegend
schauten
wir
die
Sterne
an
Soñábamos
con
dejar
nuestra
huella,
sí
Wir
träumten
davon,
unsere
Spuren
zu
hinterlassen,
ja
La
vida
fue
tan
cruel
como
bella
Das
Leben
war
so
grausam
wie
schön
Bailé
con
ella
la
seduje,
ella
no
era
de
aquí
Ich
tanzte
mit
ihr,
verführte
sie,
sie
war
nicht
von
hier
Sentados
en
la
realidad
aquella
Sitzend
in
jener
Realität
Que
dibujé
con
versos
solo
para
ti
Die
ich
mit
Versen
nur
für
dich
zeichnete
Pude
sentir
que
te
alejabas,
pero
ya
no
me
importaba
Ich
konnte
fühlen,
dass
du
dich
entferntest,
aber
es
war
mir
schon
egal
Tengo
tiempo
para
mí
Ich
habe
Zeit
für
mich
Fue
que
me
quedé
soñando,
despierto
pero
en
blanco
Es
war
so,
dass
ich
träumend
blieb,
wach,
aber
gedankenverloren
Me
sentía
tan
vacío,
algo
faltaba
en
mí
Ich
fühlte
mich
so
leer,
etwas
fehlte
in
mir
Me
derrumbé,
besé
fango,
me
levanté
peleando
Ich
brach
zusammen,
küsste
den
Schlamm,
stand
kämpfend
wieder
auf
Y
aquí
me
ves,
la
verdad
estoy
mejor
sin
ti
Und
hier
siehst
du
mich,
die
Wahrheit
ist,
mir
geht
es
besser
ohne
dich
Tumbados
mirábamos
nuestras
huellas
Liegend
betrachteten
wir
unsere
Spuren
Las
que
dejamos
en
las
estrellas
tras
caer
aquí
Die
wir
in
den
Sternen
hinterließen,
nachdem
wir
hierher
gefallen
waren
Como
mensajes
en
botellas
Wie
Botschaften
in
Flaschen
Nunca
tocarán
tierra
y
tienen
algo
que
decir
Sie
werden
niemals
Land
erreichen
und
haben
etwas
zu
sagen
Sentados
en
la
arena
de
la
playa
Sitzend
im
Sand
am
Strand
Veo
recuerdos
que
talle
con
versos
junto
a
ti
Sehe
ich
Erinnerungen,
die
ich
mit
Versen
neben
dir
gemeißelt
habe
Fue
como
si
nada
importara
Es
war,
als
ob
nichts
eine
Rolle
spielte
Pude
ver
que
te
alejabas,
tengo
tiempo
para
mí
Ich
konnte
sehen,
wie
du
dich
entferntest,
ich
habe
Zeit
für
mich
Oh,
oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
O-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
O-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Martínez Sal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.