Текст и перевод песни Chusterfield - Caerán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise
escribir
una
canción
Я
хотел
написать
песню,
Para
darle
vida
a
un
corazón
Чтобы
оживить
чье-то
сердце,
Me
quise
escapar
de
la
prisión
Я
хотел
сбежать
из
тюрьмы,
De
un
dolor
al
que
no
le
encuentro
la
solución
боли,
которой
я
не
могу
найти
решения.
Tengo
una
herida
en
el
tórax
У
меня
рана
в
груди,
Dime
quién
se
me
compara
Скажи,
кто
сравнится
со
мной,
Dime
quién
roba
mis
horas
Скажи,
кто
крадет
мои
часы,
¿Qué
le
confieso
a
mi
almohada?
Что
я
признаюсь
своей
подушке?
¿Qué
nueva
espina
me
aflora?
Какой
новый
шип
прорастает
во
мне?
Que
me
dice
el
chico
para
Что
говорит
мне
парень,
Que
me
dice
ve
a
por
todas
Что
говорит
мне:
иди
вперед,
Problemas
que
me
atan
Проблемы,
которые
связывают
меня,
Algunos
queman
tanto
Некоторые
из
них
настолько
сильны,
Que
matan
toda
esperanza
Что
убивают
всю
надежду,
De
aguantar
si
me
levanto
Что
я
выстою,
если
поднимусь.
Sus
pupilas
les
delatan
Их
зрачки
выдают
их,
Se
nota
que
sienten
algo
Заметно,
что
они
что-то
чувствуют,
Yo
tengo
la
chispa
У
меня
есть
искра,
Sé
prenderles
cuando
canto
Я
умею
зажигать
их,
когда
пою.
Me
elevo
sobre
el
cielo
no
me
pueden
bajar
Я
поднимаюсь
высоко
в
небо,
они
не
могут
меня
остановить,
Soy
una
bomba
y
ahora
que
he
explotado
no
voy
a
parar
Я
бомба,
и
теперь,
когда
я
взорвался,
я
не
собираюсь
останавливаться,
Sólo
mi
ego
me
la
puede
jugar
Только
мое
эго
может
сыграть
со
мной
злую
шутку,
Aprendí
a
no
cortarme
las
alas
por
miedo
a
volar
Я
научился
не
подрезать
себе
крылья
из
страха
летать.
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
Все
те
мечты,
которые
я
бросил
в
небо,
падут,
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Те
цели,
которые
я
поставил
перед
собой,
падут,
Sé
que
al
final
lloverán
Знаю,
что
в
конце
концов
они
прольются
дождем,
Que
aquellos
que
no
creyeron
en
mí
ya
lo
verán
И
те,
кто
не
верил
в
меня,
увидят
это.
Mis
enemigos
caerán
Мои
враги
падут,
No
tienen
el
talento,
piensan
lento,
no
les
da
У
них
нет
таланта,
они
думают
медленно,
у
них
ничего
не
получится,
Dejé
ya
a
un
lado
la
ansiedad
Я
оставил
позади
тревогу,
Ahora
navego
por
el
mar
sin
miedo
a
naufragar
Теперь
я
плыву
по
морю,
не
боясь
потерпеть
кораблекрушение.
Sólo
soy
una
fracción
del
tiempo
que
me
queda
я
всего
лишь
часть
времени,
которое
мне
осталось,
La
flor
que
no
florece
en
primavera
Цветок,
не
распустившийся
весной,
El
canto
de
la
loba
que
llora
a
la
luna
llena
Песня
волчицы,
которая
воет
на
полную
луну,
Escapo
del
trazo
de
una
letra
sobre
un
poema
Я
убегаю
из
строк
стихотворения,
Me
dieron
por
muerto
me
volví
a
levantar
Меня
считали
мертвым,
но
я
снова
поднялся,
Soy
de
caer,
ya
no
duelen
los
golpes
que
el
mundo
me
da
Я
падаю,
но
удары,
которые
наносит
мне
мир,
больше
не
причиняют
боли,
Me
enfrenté
a
mis
miedos,
supe
ganar
Я
столкнулся
со
своими
страхами
и
научился
побеждать,
Aprendí
que
sólo
de
los
problemas
hay
que
escapar
Я
понял,
что
нужно
бежать
только
от
проблем.
Tumbado
tranquilo,
soñando
que
me
escapo
Лежу
спокойно,
мечтая
о
побеге,
Que
no
soy
un
instrumento
disfrazado
bajo
harapos
Что
я
не
инструмент,
скрытый
под
лохмотьями,
Que
aprendí
a
esquivar
los
cepos
Что
я
научился
избегать
ловушек,
Que
no
duelen
los
maltratos
Что
оскорбления
не
причиняют
боли,
Que
somos
personas
libres
y
no
muñecos
de
trapo
Что
мы
свободные
люди,
а
не
тряпичные
куклы.
Me
di
el
primer
golpe
antes
ya
de
despertar
Я
нанес
себе
первый
удар
еще
до
того,
как
проснулся,
La
realidad
tiene
una
cruel
manera
de
bromear
Реальность
любит
шутить
жестоко,
Ni
el
peor
de
mis
demonios
me
va
a
poder
apagar
Худший
из
моих
демонов
не
сможет
меня
погасить.
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
Все
те
мечты,
которые
я
бросил
в
небо,
падут,
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Те
цели,
которые
я
поставил
перед
собой,
падут,
Sé
que
al
final
lloverán
Знаю,
что
в
конце
концов
они
прольются
дождем,
Que
aquellos
que
no
creyeron
en
mí
ya
lo
verán
И
те,
кто
не
верил
в
меня,
увидят
это.
Mis
enemigos
caerán
Мои
враги
падут,
No
tienen
el
talento,
piensan
lento,
no
les
da
У
них
нет
таланта,
они
думают
медленно,
у
них
ничего
не
получится,
Dejé
ya
a
un
lado
la
ansiedad
Я
оставил
позади
тревогу,
Ahora
navego
por
el
mar
sin
miedo
a
naufragar
Теперь
я
плыву
по
морю,
не
боясь
потерпеть
кораблекрушение.
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
Все
те
мечты,
которые
я
бросил
в
небо,
падут,
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Те
цели,
которые
я
поставил
перед
собой,
падут,
Sé
que
al
final
lloverán
Знаю,
что
в
конце
концов
они
прольются
дождем,
Que
aquellos
que
no
creyeron
en
mí
ya
lo
verán
И
те,
кто
не
верил
в
меня,
увидят
это.
Mis
enemigos
caerán
Мои
враги
падут,
No
tienen
el
talento,
piensan
lento,
no
les
da
У
них
нет
таланта,
они
думают
медленно,
у
них
ничего
не
получится,
Dejé
ya
a
un
lado
la
ansiedad
Я
оставил
позади
тревогу,
Ahora
navego
por
el
mar
sin
miedo
a
naufragar
Теперь
я
плыву
по
морю,
не
боясь
потерпеть
кораблекрушение.
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
Все
те
мечты,
которые
я
бросил
в
небо,
падут,
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Те
цели,
которые
я
поставил
перед
собой,
падут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Martínez Sal
Альбом
Caerán
дата релиза
24-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.