Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
necesito
esquivar
espinas,
respirar
Dass
ich
Dornen
ausweichen,
atmen
muss,
Sentarme
hasta
en
las
esquinas
del
mar,
se
perdió
en
un
mar
Mich
bis
in
die
Ecken
des
Meeres
setzen,
ich
verlor
mich
in
einem
Meer,
Y
no
quiero
recordar
si
me
muero
por
jugar
Und
ich
will
mich
nicht
erinnern,
ob
ich
sterbe
vor
Lust
zu
spielen
Con
las
frases
del
pasado
en
busca
de
las
que
están
por
llegar
Mit
den
Phrasen
der
Vergangenheit
auf
der
Suche
nach
denen,
die
noch
kommen
werden.
El
sol
brilla
como
siempre
en
mis
canciones
Die
Sonne
scheint
wie
immer
in
meinen
Liedern,
Me
pide
que
no
pare
de
sonar
Sie
bittet
mich,
nicht
aufzuhören
zu
klingen.
Quizás
son
imaginaciones
mías,
la
manía
que
me
afecta
Vielleicht
sind
es
meine
Einbildungen,
die
Manie,
die
mich
ergreift,
O
la
obsesión
por
mirar
a
la
cara
a
la
rima
perfecta
Oder
die
Besessenheit,
dem
perfekten
Reim
ins
Gesicht
zu
blicken.
Néctares
conozco
pocos,
mejunjes
tantos
Nektare
kenne
ich
wenige,
Gebräue
so
viele,
Socorrido
por
la
inspiración,
conquistado
por
sus
encantos
Unterstützt
von
der
Inspiration,
erobert
von
ihren
Reizen.
El
tiempo
ha
borrao'
las
huellas,
el
viento
las
sonrisas
Die
Zeit
hat
die
Spuren
verwischt,
der
Wind
das
Lächeln,
Son
cicatrices,
pero
bellas,
pero
va
a
ver
en
lo
que
pisas
Es
sind
Narben,
aber
schön,
doch
pass
auf,
worauf
du
trittst.
Si
en
este
edén
las
cosas
no
han
ido
bien
Wenn
in
diesem
Eden
die
Dinge
nicht
gut
gelaufen
sind,
Lo
importante
no
es
el
cómo,
ni
el
cuándo,
sino
el
con
quién
Das
Wichtige
ist
nicht
das
Wie,
noch
das
Wann,
sondern
das
Mit
Wem.
Me
entretienes
de
quien
escuchas
Du
unterhältst
mich,
während
du
anderen
lauschst,
Quién
coño
eres
tú
para
llegar
a
conocerte
al
100%
Wer
zum
Teufel
bist
du
schon,
um
dich
selbst
zu
100%
zu
kennen?
Por
eso
quiero
flotar,
solo
flotar,
poder
flotar
Deshalb
will
ich
schweben,
nur
schweben,
schweben
können,
Flotar
como
el
viento
Schweben
wie
der
Wind.
Solo
flotar,
quiero
flotar,
solo
flotar
Nur
schweben,
ich
will
schweben,
nur
schweben,
Para
robarte
el
aliento
Um
dir
den
Atem
zu
rauben.
Quiero
flotar,
poder
flotar,
solo
flotar
Ich
will
schweben,
schweben
können,
nur
schweben,
Flotar
como
el
viento
Schweben
wie
der
Wind.
Que
yo
quiero
flotar,
solo
flotar
Dass
ich
schweben
will,
nur
schweben,
Para
robarte
el
aliento
Um
dir
den
Atem
zu
rauben.
Mirando
a
un
punto
fijo
aguanto
la
respiración
Auf
einen
festen
Punkt
blickend,
halte
ich
den
Atem
an,
Vuelo
al
ras
del
suelo
o
esa
es
mi
sensación
Ich
fliege
knapp
über
dem
Boden,
oder
das
ist
mein
Gefühl.
Si
el
sazón,
mi
corazón
está
molestándome
Wenn
die
Würze
da
ist,
mein
Herz
mich
plagt,
Dónde
está
lo
mejor
de
mí
representándome
Wo
ist
das
Beste
von
mir,
das
mich
repräsentiert?
Dándome
donde
más
duele
cuando
la
voz
no
me
sale
Mich
dort
treffend,
wo
es
am
meisten
schmerzt,
wenn
die
Stimme
mir
versagt,
Hablándole
a
un
cañón
pidiéndole
que
hoy
vueles
Zu
einer
Kanone
sprechend,
sie
bittend,
dass
du
heute
fliegst.
Si
el
corazón
duele
pues
habrá
que
consolarle
Wenn
das
Herz
schmerzt,
nun,
dann
muss
man
es
eben
trösten.
Por
eso
quiero
flotar,
solo
flotar,
poder
flotar
Deshalb
will
ich
schweben,
nur
schweben,
schweben
können,
Flotar
como
el
viento
Schweben
wie
der
Wind.
Solo
flotar,
quiero
flotar,
yo
flotar
Nur
schweben,
ich
will
schweben,
ich
schweben,
Flotar
para
robarte
el
aliento
Schweben,
um
dir
den
Atem
zu
rauben.
Quiero
flotar,
poder
flotar,
solo
flotar
Ich
will
schweben,
schweben
können,
nur
schweben,
Flotar
como
el
viento
Schweben
wie
der
Wind.
Quiero
flotar,
poder
flotar,
solo
flotar
Ich
will
schweben,
schweben
können,
nur
schweben,
Flotar
para
robarte
el
aliento
Schweben,
um
dir
den
Atem
zu
rauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Martínez Sal
Альбом
Flotar
дата релиза
06-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.