Chusterfield - Las Calles de Madrid - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chusterfield - Las Calles de Madrid




Las Calles de Madrid
The Streets of Madrid
Las calles de Madrid siguen tan frías
The streets of Madrid are still so cold
desconfías yo desconfío
You don't trust, I don't trust
Te digo para que sonrías
I tell you to smile
Pobre diabla infeliz
Poor unhappy wretch
Ladrona de energías
Stealer of energy
La alegría te amarga
Joy embitters you
La carga que arrastras ya no es cosa mía
The burden you carry is no longer my concern
Nadie merece tu esfuerzo si no aportas
No one deserves your effort if you don't contribute
Fui corriendo buscando consuelo y torta
I ran looking for comfort and cake
Cuando todos ven demonios corre la tormenta
When everyone sees demons, the storm rages
Sus entrañas les engañan, olvidan que les importa
Their entrails deceive them, they forget what matters to them
Corta, la vida me aprieta
Cut, life squeezes me
Las migrañas no me dejan pensar
Migraines won't let me think
Mi mente está rota
My mind is broken
Como el prota' de una peli' que intenta gritar ayuda
Like the protagonist of a movie who tries to scream for help
Pero no sale ni un ruido de su boca
But not a sound comes out of his mouth
Loca yo te llevo donde nunca jamás podrás
Crazy, I take you where you can never go
Cógeme la mano olvida todo lo demás
Take my hand, forget about everything else
Solo somos gas, solo, solo somos gas
We are just gas, only, only we are gas
De ti a mi musa quédate a flotar un poco más
From you to my muse, stay and float a little longer
Las calles de Madrid
The streets of Madrid
Siguen tan frías
Are still so cold
Te digo para que sonrías
I tell you to smile
Pobre diabla infeliz
Poor unhappy wretch
Ladrona de energías
Stealer of energy
Ya no es cosa mía
It's no longer my concern
Sueño, se queda pequeño
Dream, it stays small
Por el miedo de hacerme más daño
For fear of hurting myself more
Soy dueño, de mis propios engaños
I am the master of my own deceptions
Nena falta de empeño (oh)
Baby, lack of effort (oh)
Riño conmigo si me cuesta seguir
I argue with myself if it's hard to go on
Aunque me falte el aliento caliente
Even if I lack warm breath
Doy más de
I give more of myself
De los fallos aprendí
I learned from my mistakes
Miro más por lo mío y menos por ti
I look out more for myself and less for you
Caí, pero me hice más fuerte
I fell, but I became stronger
Al final me reconstruí (me reconstruí)
In the end, I rebuilt myself (I rebuilt myself)
Las calles de Madrid
The streets of Madrid
Siguen tan frías
Are still so cold
desconfías yo desconfío
You don't trust, I don't trust
Te guío para que sonrías
I guide you to smile
Pobre diabla infeliz
Poor unhappy wretch
Ladrona de energías
Stealer of energy
La alegría te amarga
Joy embitters you
La carga que arrastras ya no es cosa mía
The burden you carry is no longer my concern
Pobre diabla infeliz
Poor unhappy wretch
Pobre diabla infeliz
Poor unhappy wretch
Pobre diabla infeliz
Poor unhappy wretch
(Yeh-ye-ye-yeih
(Yeh-ye-ye-yeih
Yeh-ye-ye-yeih
Yeh-ye-ye-yeih
Eh-eh)
Eh-eh)





Chusterfield - Las Calles de Madrid
Альбом
Las Calles de Madrid
дата релиза
27-11-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.