Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: El Muchacho Alegre / El Cosalteco - En Vivo
Medley: Der fröhliche Junge / Der Cosalteco - Live
A
ver
tirese
unos
balazos
Lasst
uns
ein
paar
Schüsse
abfeuern
Para
la
gente
de
Culiacán,
Sinaloa
pariente
Für
die
Leute
aus
Culiacán,
Sinaloa,
Verwandte
Pa'
la
raza
de
Lomas
de
Monterrey
Für
die
Leute
aus
Lomas
de
Monterrey
Pa'
la
gente
de
Mazatlán,
Sinaloa
Für
die
Leute
aus
Mazatlán,
Sinaloa
La
raza
de
Coyotitán
Die
Leute
aus
Coyotitán
(Ahí
está
mi
compadre)
(Da
ist
mein
Kumpel)
La
raza
de
no
sé
donde,
de
las
Puerta
de
canoas,
pariente
Die
Leute
aus
ich-weiß-nicht-wo,
aus
Las
Puerta
de
Canoas,
Verwandter
La
que
sigue
donde
mismo
y
dice
así
hoy,
vámonos
Das
nächste
am
gleichen
Ort
sagt
so
heute,
lass
uns
gehen
Yo
soy
el
muchacho
alegre
Ich
bin
der
fröhliche
Junge
Que
se
amanece
tomando
Der
die
Nacht
durch
trinkend
verbringt
Con
su
botella
de
vino
Mit
seiner
Weinflasche
Y
mi
baraja
jugando
Und
mein
Kartenspiel
spielend
Si
quieren
saber
quien
soy
Wenn
sie
wissen
wollen
wer
ich
bin
Pregúntenselo
a
cupido
Fragt
Cupido
danach
Yo
soy
el
muchacho
alegre
Ich
bin
der
fröhliche
Junge
Del
cielo
favorecido
Vom
Himmel
begünstigt
No
tengo
padre
ni
madre
Ich
habe
weder
Vater
noch
Mutter
Ni
quien
se
duela
de
mi
Noch
jemanden,
der
mir
leidtut
Sólo
la
cama
en
que
duermo
Nur
das
Bett
in
dem
ich
schlafe
Se
compadece
de
mi
Hat
Mitleid
mit
mir
Tú
eres
como
la
sandía
Du
bist
wie
die
Wassermelone
Tienes
lo
verde
por
fuera
Du
bist
außen
grün
Si
quieres
que
otro
te
goce
Wenn
du
willst
dass
dich
ein
anderer
genießt
Pídele
a
Dios
que
me
muera
Bitte
Gott
dass
ich
sterbe
Para
la
gente
de
Cosalá,
Sinaloa
Für
die
Leute
aus
Cosalá,
Sinaloa
Pa'
la
gente,
pal
señor
Armado,
Maleno
y
Benito
Jaro
Für
die
Leute,
für
Herrn
Armado,
Maleno
und
Benito
Jaro
También
para
Don
Antonio
López,
donde
quiera
que
se
encuentre,
se
llama
el
cosalteco
Auch
für
Don
Antonio
López,
wo
immer
Sie
sein
mögen,
nennt
man
den
Cosalteco
Por
Sinaloa,
mi
gente
de
la
sierra
Für
Sinaloa,
meine
Bergleute
Ay,
ay,
ay,
poniente
Ay,
ay,
ay,
Westwind
Señores
voy
a
cantar
Meine
Damen
und
Herren,
ich
werde
singen
Esta
canción
que
aquí
empieza
Dieses
Lied
das
hier
beginnt
Ustedes
dispensarán
Sie
werden
verzeihen
Si
peco
de
atrevimiento
Wenn
ich
zu
vorlaut
bin
Yo
vengo
de
Cosalá
Ich
komme
aus
Cosalá
Yo
soy
puro
Cosalteco
Ich
bin
ein
echter
Cosalteco
Linda
ciudad
colonial
Schöne
Kolonialstadt
Orgullo
de
Sinaloa
Stolz
von
Sinaloa
Sus
calles
son
para
andar
Ihre
Straßen
sind
um
zu
gehen
Seguidos
por
la
tambora
Gefolgt
von
der
Tambora
Que
viva
mi
Cosalá
Es
lebe
mein
Cosalá
Y
San
José
De
Las
Bocas
Und
San
José
De
Las
Bocas
Yo
no
me
achico
jamás
Ich
mache
mich
niemals
klein
A
mi
nadie
me
hace
menos
Mich
macht
niemand
geringer
Yo
no
envidio
a
los
demás
Ich
beneide
nicht
die
anderen
Aunque
no
tengo
dinero
Obwohl
ich
kein
Geld
habe
Otros
me
habrán
de
envidiar
Andere
werden
mich
beneiden
Mi
presa
del
Comedero
Mein
Comedero-Stausee
No
es
que
desprecio
bajar
Nicht
dass
ich
es
verachte
hinunterzugehen
Hasta
la
costa
y
su
arena
Bis
zur
Küste
und
ihrem
Sand
Pero
la
mera
verdad
Aber
die
reine
Wahrheit
Por
nada
cambio
mi
tierra
Für
nichts
tausche
ich
mein
Land
Mi
santa
Cruz
de
Alaya
Mein
Santa
Cruz
de
Alaya
También
tiene
cosas
buenas
Hat
auch
gute
Dinge
Que
viva
el
atrio
bernal
Es
lebe
Atrio
Bernal
Y
guadalupe
los
reyes
Und
Guadalupe
Los
Reyes
Los
altos
de
Cosalá
Die
Höhen
von
Cosalá
Y
si
van
hasta
virreyes
Und
wenn
sie
bis
Virreyes
gehen
Si
lo
quieren
comprobar
Wenn
Sie
es
bestätigen
wollen
La
historia
no
se
los
miente
Die
Geschichte
lügt
nicht
Ya
me
voy
a
retirar
Jetzt
werde
ich
mich
zurückziehen
Señores,
aquí
los
dejo
Meine
Damen
Herren,
hier
verlasse
ich
Sie
Ya
me
voy
a
retirar
Jetzt
werde
ich
mich
zurückziehen
Cantándole
aquí
a
mi
pueblo
Hier
für
mein
Dorf
singend
No
se
les
vaya
a
olvidar
Vergessen
Sie
nicht
Que
le
cante
a
un
cosalteco
Dass
ich
einen
Cosalteco
besungen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopez Faustino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.