Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Serénata de un Loco - перевод текста песни на немецкий




La Serénata de un Loco
Die Serenade eines Verrückten
Me vine a dar el gusto de cantar en tu ventana
Ich bin gekommen, um mir das Vergnügen zu gönnen, an deinem Fenster zu singen
Y me importa muy poco si te quedas en la cama
Und es ist mir ziemlich egal, ob du im Bett bleibst
Voy a cantar, gritar, desahogarme hasta mañana
Ich werde singen, schreien, mich bis morgen austoben
Si sales pa' correrme, pues te canto con más ganas
Wenn du rauskommst, um mich zu verjagen, dann singe ich dir mit noch mehr Elan
Entre más me batees, más te traigo serenata
Je mehr du mich abweist, desto mehr Serenaden bringe ich dir
Al fin me importan poco los vecinos de tu casa
Letztendlich sind mir die Nachbarn deines Hauses ziemlich egal
Van a tener que aguantarme todas las desveladas
Sie werden all meine nächtlichen Ruhestörungen ertragen müssen
Soy aguerrido, terco y de carrera muy larga
Ich bin kämpferisch, stur und habe einen langen Atem
Jalo una banda, jalo un norteño
Ich hole eine Banda, ich hole eine Norteño-Gruppe
Me traigo el Piolas o a los Porteños
Ich bringe den Piolas oder die Porteños mit
Cuando no hay paca, los Taca Tacas
Wenn kein Geld da ist, die Taca Tacas
A calenturas le marco al perro
Wenn es heiß hergeht, rufe ich den Perro an
Y si de plano no encuentro nada
Und wenn ich absolut nichts finde
Vengo y te canto como loco en la ventana
Komme ich und singe dir wie ein Verrückter am Fenster
¡Ábrele, hija de tu...!
Mach auf, du Tochter deiner...!
¡Tírale una piedra, tírale una piedra, tírale una piedra!
Wirf einen Stein nach ihm, wirf einen Stein nach ihm, wirf einen Stein nach ihm!
No, no le tire, oiga
Nein, werfen Sie nicht, hören Sie mal
¡Cállese, viejo ruin!
Halten Sie den Mund, Sie gemeiner Alter!
que te vale madre cuánto te quiero, preciosa
Ich weiß, es ist dir scheißegal, wie sehr ich dich liebe, Süße
No estoy pa' darte gusto de por fin dejarte sola
Ich bin nicht hier, um dir den Gefallen zu tun, dich endlich allein zu lassen
Seguiré aquí fregando, insistiendo seas mi novia
Ich werde hier weiter nerven und darauf bestehen, dass du meine Freundin wirst
No importa cuántas veces me mandes mucho a la goma
Egal wie oft du mich zum Teufel jagst
En la cuadra que vives todos me tienen tachado
In dem Block, in dem du wohnst, haben mich alle abgestempelt
Les dejo un tiradero de botes y hago un ruidajo
Ich hinterlasse ihnen ein Chaos aus Dosen und mache einen Höllenlärm
Ni se diga en tu casa, me tienen aborrecido
Ganz zu schweigen von deinem Haus, dort hassen sie mich
Y ponen veladoras pa' ver si ya no me arrimo
Und sie zünden Kerzen an, um zu sehen, ob ich endlich wegbleibe
Jalo una banda, jalo un norteño
Ich hole eine Banda, ich hole eine Norteño-Gruppe
Me traigo el Piolas o a los Porteños
Ich bringe den Piolas oder die Porteños mit
Cuando no hay paca, los Taca Tacas
Wenn kein Geld da ist, die Taca Tacas
A calenturas le marco al perro
Wenn es heiß hergeht, rufe ich den Perro an
Y si de plano no encuentro nada
Und wenn ich absolut nichts finde
Vengo y te grito como loco en la ventana
Komme ich und schreie dich wie ein Verrückter am Fenster an
Otra vez, otra vez, otra vez
Nochmal, nochmal, nochmal
Jalo una banda, jalo un norteño
Ich hole eine Banda, ich hole eine Norteño-Gruppe
Me traigo el Piolas o a los Porteños
Ich bringe den Piolas oder die Porteños mit
Cuando no hay paca, los Taca Tacas
Wenn kein Geld da ist, die Taca Tacas
A calenturas le marco al perro
Wenn es heiß hergeht, rufe ich den Perro an
Y si de plano no encuentro nada
Und wenn ich absolut nichts finde
Vengo y te grito como loco en la ventana
Komme ich und schreie dich wie ein Verrückter am Fenster an
¿Qué pasó, viejón?
Was ist los, Alter?
¿Qué pasó, amigazo?
Was geht, Kumpel?
¿A cómo la hora?
Was kostet die Stunde?
Barato, tres quinientos
Billig, dreitausendfünfhundert
¿Cuánto, oiga?
Wie viel, hören Sie mal?
Tres quinientos
Dreitausendfünfhundert
No, no, bájese, bájese
Nein, nein, gehen Sie runter [mit dem Preis], gehen Sie runter
Bueno, mil quinientos
Na gut, eintausendfünfhundert
¡Y un saludo pa' los Gutiérrez!
Und einen Gruß an die Gutiérrez!
Oye nomás
Hör mal einer an
¡Ya se acabó!
Das war's!
Es que te gustó, chiquitito
Weil es dir gefallen hat, Kleiner
Ay, ¿nomás por eso?
Ach, nur deswegen?
¡Nomás, parientito!
Nur deswegen, Kumpelchen!





Авторы: Javier Gonzalez, Jesus Noe Cruz Lizarraga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.