Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Vieja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Vieja




La Vieja
The Old Lady
Una vieja que yo conocía
An old lady that I knew
Debajo de la cama un chivo tenía
Kept a billy goat under her bed
Cada vez que la vieja rezaba
Every time the old lady prayed
El chivo malaba y así le decía
The goat juggled and said to her
Una vieja que yo conocía
An old lady that I knew
Debajo de la cama un chivo tenía
Kept a billy goat under her bed
Cada vez que la vieja rezaba
Every time the old lady prayed
El chivo malaba y así le decía
The goat juggled and said to her
¿Que le decía oiga?.
What did the goat say?
Hay chivos a chivos arriados
There are herded goats
Hijos del chivito aquel
Sons of that billy goat
Ya se les murió su padre
Their father has passed away
Pero que eran hijos de el
But they were his children
Verdad de Dios
By God
Que se los digo
I swear to you
Que solo el cielo
Only heaven
Será testigo.
Will be a witness.
(Música)
(Music)
Una vieja que yo conocía
An old lady that I knew
Debajo de la cama un burro tenía
Kept a donkey under her bed
Cada vez que la vieja rezaba
Every time the old lady prayed
El burro rebuznaba y así le decía
The donkey brayed and said to her
Una vieja que yo conocía
An old lady that I knew
Debajo de la cama un burro tenía
Kept a donkey under her bed
Cada vez que la vieja rezaba
Every time the old lady prayed
El burro rebuznaba y así le decía
The donkey brayed and said to her
¿Que le decía pues?.
What did it say?
Y este es el corrido
This is the ballad
Del burro norteño
Of the northern donkey
Que en un día Domingo
Who set out one Sunday
Feliz arrancara
Happy on his way
Iba con las miras de llegar al norte
His sights were set on reaching the north
A ver a su burra hasta Guadalajara.
To see his jenny in Guadalajara.
(Música)
(Music)
Una vieja que yo conocía
An old lady that I knew
Debajo de la cama un perro tenía
Kept a dog under her bed
Cada vez que la vieja rezaba
Every time the old lady prayed
El burro ladraba y así le decía
The donkey barked and said to her
Una vieja que yo conocía
An old lady that I knew
Debajo de la cama un perro tenía
Kept a dog under her bed
Cada vez que la vieja rezaba
Every time the old lady prayed
El burro ladraba y así le decía
The donkey barked and said to her
¿Que le decía el burro o el perro?
What did the burro or the dog say?
¿O como está el rollo?.
Or what's the deal?
No por Dios
No, darling
No te me vayas
Don't leave me
Te lo ruego
I beg you
Que en la vida
Because in life,
Como un perro
Like a dog,
Pasaré
I'll spend
Sin hablarte
Without speaking to you
Sin llorar
Without crying
Sin ni un repeoche
Without a second thought
Siempre tirado a tus pies
Always prostrate at your feet
De día y de noche
By day and by night
Siempre tirado a tus pies
Always prostrate at your feet
De día y de noche
By day and by night





Авторы: Isaias Salmeron Pastenes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.