Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divoone Freestyle
Verrückter Freestyle
یه
دور
با
دنیای
درونم
صحبت
کنم
Lass
mich
mal
mit
meiner
inneren
Welt
sprechen
ببینم
حالش
چه
شکلیه
Mal
sehen,
wie
es
ihr
geht
بهش
گفتم
چطوری؟
گفت
رخصت
(رخصت)
Ich
fragte
sie:
"Wie
geht's?"
Sie
sagte:
"Gestatte"
(Gestatte)
از
جوابِ
اول
دلمو
قرص
کرد
(قرص
کرد)
Schon
die
erste
Antwort
beruhigte
mein
Herz
(beruhigte
es)
بهش
گفتم
از
اون
تو
داستان
چطوریه؟
Ich
fragte
sie:
"Wie
ist
die
Geschichte
von
da
drinnen?"
گفت
میگذره
نسبت
به
اون
بیرون
درست
تر
Sie
sagte:
"Es
läuft
richtiger
ab
als
da
draußen."
از
این
تو
واسه
من
همه
چی
بی
ارزشه
Von
hier
drinnen
aus
ist
für
mich
alles
wertlos
اما
تو
اَ
بیرون
یا
تو
جدی
میگیریش
Aber
du
von
draußen
nimmst
es
ernst
نسبت
به
ارزشت
gemäß
dem
Wert,
den
du
ihm
gibst.
گفت
این
چیزایی
که
تو
رو
به
هم
میریزه
واسم
عادیه،
ورزشه
Sie
sagte:
"Diese
Dinge,
die
dich
durcheinanderbringen,
sind
für
mich
normal,
reine
Übung."
دیدم
داره
حق
به
جانب
حرف
میزنه
Ich
sah,
dass
sie
rechthaberisch
sprach.
داره
فکرمو
به
هم
میریزه
Sie
bringt
meine
Gedanken
durcheinander.
سرِ
منم
داد
میزنه
Sie
schreit
mich
auch
an.
گفت
این
حرفِ
یه
عاقلِ
دیوونه
است
Sie
sagte:
"Das
sind
die
Worte
eines
vernünftigen
Verrückten,
که
داره
قرصاشو
یه
جورایی
پَس
میزنه
der
irgendwie
seine
Pillen
ablehnt."
(داره
قرصاشو
یه
جورایی
پس
میزنه)
(Der
irgendwie
seine
Pillen
ablehnt.)
(داره
قرصاشو
یه
جورایی
پس
میزنه)
(Der
irgendwie
seine
Pillen
ablehnt.)
(داره
قرصاشو
یه
جورایی
پس
میزنه)
(Der
irgendwie
seine
Pillen
ablehnt.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Jaafarpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.