Chvrsi - Enghelab'e Daroon (feat. Imaan) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chvrsi - Enghelab'e Daroon (feat. Imaan)




Enghelab'e Daroon (feat. Imaan)
The Revolution Within (feat. Imaan)
ذره ذره پشتم ضربه زدن محکم
Back stab after back stab, relentless and hard
که خط بعدی بلند، آره، وضع ردی کلاً
Long sentences, my reputation in shambles
تکرار کار فرداست، بیا مال من باش
Tomorrow's routine repeats, be mine
دوتا بال پرواز، سوخت خوابای دردام
Two wings to fly, my pain insomnia
صادقانه گفتن که سال به سال عمرمو
Respectfully, I've lived year after year of
صاف و ساده شدم که خودمو آروم خالصانه کنم
Being honest and pure, trying to keep myself calm
و جات خالی خودم می کنم اما نمیتونم پر فکر چاره کنم
But I'm lost in thought, unable to find a solution
تو سیاهی شب، باز قدم و من
In the dark of night, just you and I
حرف زدن و جنگ
Words and quarrels
سر زدن و تلخ میکنه دیروزو واسم
Visitations and bitter memories
دستمو بگیر، من امروزو پاشم حداقل خب
Take my hand, at least let me get through today
تو نگات انگار یه توهمِ ساده
Your gaze, like a silly hallucination
این جا تنفر تو قابه
Hatred framed
یه تحول ثابت
A constant revolution
از تویِ قلبم، دست رویِ دستم
From my heart, my hand on yours
من و رویا و یه جنگ تویِ مغزم
My dreams, at war in my mind
انقلاب درونمون یه اشتباه محضه
The revolution within, a terrible mistake
همه چی اَ بین رفته
Everything's gone
ببار عین ابر بارونی
Pour like the rain
میشناسمت، از درون تو هم مثل من داغونی
I see through you, inside you're a wreck like me
تلاش برای رسیدن به هدف
Striving to achieve the goal
این شده کل دغدغه ات
This has become your only concern
این زندگی روی خوشی به ما نشون نمیده
Life doesn't show us a bright side
بهتره بسازیم اونو با نوری که به امیده
It's better to build it with the light that is hope
داغون، مث من
Broken, like me
آروم، حس بد
Calm, bad feelings
بارون، فکرِ تلخ
Rain, bitter thoughts
فکرتم من انگار
Like your thoughts of me
عکستم پَ نه
Not your picture
نره بعداً بچه بدم لج
So I don't stay mad
چه کنم باش من؟
What am I to do with you?
ساختم خودمو واسه روزای ۱۰۰
I built myself for 100 days
۸۱ رفت، من بود چهار سالم
81 gone, I was four years old
همه ش بود چهار سالم
I was always four years old
غم گرفت منو، بعد نوشت نرو
Sorrow took me, then wrote don't go
بمون پیش خودم فقط
Just stay close to me
هر روز بیشتر میشن رویِ قلبم
Every day more and more cover my heart
لکه های تیره انگار مهمونتن
Dark spots like honored guests
فقط واسه هفته های دیگه
Only for the coming weeks
ببین خنده هات دیره
See, your laughter is late
تویِ سینه جا خوش کرد زجه های کینه
In my heart, the wails of hatred have settled
انقلاب درون یه اتفاق بد بود
The revolution within was a bad thing
اشتباه من بود
It was my mistake
انتشارش سخت بود
It was hard to let it go
تا چند سال بعد هی اجتماعت قطع بود
For years after, you were walled off from society
کل شهر واست بود چون دورش خط بود
The whole city was yours, surrounded by a line
انقلاب درونمون یه اشتباه محضه
The revolution within, a terrible mistake
همه چی اَ بین رفته
Everything's gone
ببار عین ابر بارونی
Pour like the rain
میشناسمت، از درون تو هم مثل من داغونی
I see through you, inside you're a wreck like me
تلاش برای رسیدن به هدف
Striving to achieve the goal
این شده کل دغدغه ات
This has become your only concern
این زندگی روی خوشی به ما نشون نمیده
Life doesn't show us a bright side
بهتره بسازیم اونو با نوری که به امیده
It's better to build it with the light that is hope
(انقلاب درونمون یه اشتباه محضه)
(The revolution within, a terrible mistake)
(همه چی اَ بین رفته)
(Everything's gone)
(ببار، عین ابر بارونی)
(Pour like the rain)
(میشناسمت، از درون تو هم مثل من داغونی)
(I see through you, inside you're a wreck like me)
(تلاش برای رسیدن به هدف)
(Striving to achieve the goal)
(این شده کل دغدغه ات)
(This has become your only concern)
(این زندگی روی خوشی به ما نشون نمیده)
(Life doesn't show us a bright side)
(بهتره بسازیم اونو با نوری که به امیده)
(It's better to build it with the light that is hope)





Авторы: Mehdi Jaafarpour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.