Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khaab (feat. Arina)
Dream (feat. Arina)
خواب،
خواب،
همه
ش
تو
خواب
Dream,
dream,
you
are
always
sleeping
زندگیمون
گذشت
فقط
تو
خواب
Our
life
has
passed
by
in
sleep
only
نبودیم
ما
تویِ
باغِ
زندگی
We
were
not
in
life's
garden
رویایی
بودیم،
رویایی
بودیم
We
were
dreamy,
we
were
dreamy
سخت،
سخت،
هی
شد
سخت
Hard,
hard,
it
got
so
hard
تک
تک
روزامون
هی
شد
درد
Each
day
turned
into
pain
هی
مخ
رد،
پیک
پرتر
Head
rejected,
joints
constantly
aching
اون
روزامون
هم
که
حیف
شد
رفت
Those
days
of
ours,
alas,
are
gone
هی
تازه
اول
قصه
است
Hey,
it's
only
the
beginning
of
the
story
دل
بده
به
شعرم
Listen
to
my
poem
تا
صحنه
واست
بسازم
So
that
I
can
paint
a
picture
for
you
اَ
رفیقی
که
رفت
و
بودش
عینِ
داداشم
About
the
friend
who
left,
who
was
like
a
brother
to
me
یا
میگم
از
اون
عشقی
که
گذاشت
زیر
پاهاش
من
Or
the
love
I'm
talking
about
who
trampled
me
ولی
بازم
قدم
زنون
But
still
I
walk
on
تو
خیابون
راه
میرم
و
هستم
هنو
همون
I
walk
the
streets
and
I'm
still
the
same
آدمِ
خسته،
لَشِ
قدیمی
A
tired
person,
an
old-fashioned
bum
سال
ها
هم
بگذره
ببینیمم
همینیم
Even
after
so
many
years,
you'll
see
I'm
the
same
خواب،
بعدِ
قصه
ی
مادر
Dream,
after
my
mother's
story
درد،
منم
حستو
دارم
Pain,
I
feel
you
too
فردا
رو
من
مثل
تو
باختم
I,
like
you,
lost
my
tomorrow
فردامو
تاریک
تر
از
تو
ساختم
I
made
my
tomorrow
darker
than
you
did
فرشته
دارم،
نشسته
کنارم
I
have
an
angel
sitting
next
to
me
ولی
من
یه
عقابم
که
شیکسته
بالم
But
I'm
an
eagle
with
broken
wings
اشک
میشینه
رو
گونه،
چشام
تر
Tears
fall
on
my
cheek,
my
eyes
are
wet
گفت
تو
خوبی،
بدیا
از
چشاتن
You
said
I'm
good,
evil
is
in
your
eyes
اومد
تا
شاید
بده
منو
نجاتم
You
came
to
save
me
اما
آدما
دورم
از
من
شکایت
But
people
around
me
complain
about
me
هنوزم
حرفام
کبودن
مث
زخمام
My
words
are
still
bruised
like
my
wounds
فریاد
هر
بار
کم
بودن
حسِ
زهر
داشت
Each
time
the
scream
was
not
enough,
it
felt
like
poison
گفتن
امروزو
بساز
واسه
فردات
They
said,
"Build
today
for
your
tomorrow"
کَر
شدم
وقتی
بودم
پایِ
حرفات
I
went
deaf
when
I
listened
to
your
words
من
بهشتو
پس
دادم،
شدم
تنها
I
gave
up
heaven
and
became
lonely
جهنمی
ساختم
واسه
دو
روزِ
دنیا
I
created
hell
for
two
days
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Jaafarpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.