Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هر
شب
که
رو
تو
قفل
بودم
Jede
Nacht,
als
ich
auf
dich
fixiert
war
دستاتو
می
گرفتم
و
یه
بوس
رو
تخت
nahm
ich
deine
Hände
und
ein
Kuss
auf
dem
Bett
آه،
دستاتو
می
گرفتم
و
یه
بوس
رو
تخت
Ah,
nahm
ich
deine
Hände
und
ein
Kuss
auf
dem
Bett
اما
هنوز
تا
صبح
نرسیده
Aber
noch
bevor
der
Morgen
kam
می
شدم
یه
کسی
که
اصلاً
اَ
تو
سیره
wurde
ich
jemand,
der
dich
total
satt
hatte
اصلاً
اَ
تو
سیره،
آه
Dich
total
satt,
ah
منو
ببین،
دنیام
شده
تیره
تار
Sieh
mich
an,
meine
Welt
ist
dunkel
geworden
منو
ببین،
دنیام
شده
تیره
تار
Sieh
mich
an,
meine
Welt
ist
dunkel
geworden
آه،
دنیام
شده
تیره
تار
Ah,
meine
Welt
ist
dunkel
geworden
وایسا
الآن
تو
بازیِ
جدیدیم
Warte,
jetzt
sind
wir
in
einem
neuen
Spiel
میشه
تو
ورسام
تو
قافیه
نچینی؟
Kannst
du
aufhören,
Reime
in
meinen
Versen
zu
schmieden?
تویِ
فکرم
نیای
و
تو
قلبِ
من
نشینی
Nicht
in
meine
Gedanken
kommen
und
dich
in
meinem
Herzen
niederlassen
بری
تنهام
بذاری،
دستمو
نگیری،
نه؟
Gehen,
mich
allein
lassen,
meine
Hand
nicht
nehmen,
nein?
تویِ
فکرم
نیای
و
دستمو
نگیری،
نه،
نه
Nicht
in
meine
Gedanken
kommen
und
meine
Hand
nicht
nehmen,
nein,
nein
نه،
نه
نه
نه
نه
Nein,
nein
nein
nein
nein
بودیم
ما
کنارِ
هم
Wir
waren
zusammen
تو
بغلت
لَش،
لحظه
ها
گذشت
Lässig
in
deinen
Armen,
die
Momente
vergingen
(لحظه
ها
گذشت)
(Die
Momente
vergingen)
لحظه
ها
گذشت
Die
Momente
vergingen
بودیم
ما
کنارِ
هم
Wir
waren
zusammen
تو
بغلت
لش،
لحظه
ها
گذشت
Lässig
in
deinen
Armen,
die
Momente
vergingen
نمیاد
دیگه
خوبیات
به
چشم
Deine
guten
Seiten
fallen
nicht
mehr
auf
هیچ
کدوم
نمی
خواستیم
که
این
جوری
بشه
Keiner
von
uns
wollte,
dass
es
so
wird
کیفیتمون
شدش
کم
Unsere
Qualität
ließ
nach
تویِ
رابطه
یه
قطب
بودیم
که
دو
نصفه
است،
آه
In
der
Beziehung
waren
wir
ein
Pol,
der
zweigeteilt
ist,
ah
درسته
من
بد
خرابِ
داستان
Stimmt,
ich
bin
der
Böse
in
der
Geschichte
توام
همونی
که
تا
آخرش
وایساد،
اما
Du
bist
auch
diejenige,
die
bis
zum
Ende
blieb,
aber
دیگه
حوصله
ی
بحثاتو
ندارم
Ich
habe
keine
Geduld
mehr
für
deine
Diskussionen
توی
گل
رُز،
نمیخوام
اشکتو
درآرم
Meine
Rose,
ich
will
deine
Tränen
nicht
hervorrufen
یه
جایی
دور
از
من
Irgendwo
weit
weg
von
mir
تو
دستو
کشیدی،
عقب
رفتی
hast
du
deine
Hand
weggezogen,
bist
zurückgewichen
ولی
صدامو
شنیدی
که
بهت
می
گفتم
چیزی
بینِ
ما
نیست
Aber
du
hast
meine
Stimme
gehört,
die
dir
sagte,
dass
zwischen
uns
nichts
mehr
ist
خاطراتمونو
میخوام،
خودتو
نه
Ich
will
unsere
Erinnerungen,
dich
nicht
ترجیح
میدم
برا
من
تو
یه
ستاره
باشی
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
für
mich
ein
Stern
bist
ترجیح
میدم
برا
من
تو
یه
ستاره
باشی
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
für
mich
ein
Stern
bist
بودیم
ما
کنارِ
هم
Wir
waren
zusammen
تو
بغلت
لَش،
لحظه
ها
گذشت
Lässig
in
deinen
Armen,
die
Momente
vergingen
لحظه
ها
گذشت
Die
Momente
vergingen
بودیم
ما
کنارِ
هم
Wir
waren
zusammen
تو
بغلت
لَش،
لحظه
ها
گذشت
Lässig
in
deinen
Armen,
die
Momente
vergingen
نمیاد
دیگه
خوبیات
به
چشم
Deine
guten
Seiten
fallen
nicht
mehr
auf
هیچ
کدوم
نمی
خواستیم
که
این
جوری
بشه
Keiner
von
uns
wollte,
dass
es
so
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Jaafarpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.