Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
ama
o
que
cê
faz?
Liebst
du,
was
du
tust?
Se
você
não
ama
Wenn
du
es
nicht
liebst,
Como
é
que
você
espera
que
isso
te
dê
alguma
coisa
de
retorno?
Wie
erwartest
du
dann,
dass
es
dir
irgendetwas
zurückgibt?
Se
fosse
pa'
ver
pouco
eu
mantinha
low-key
Wenn's
nur
um
wenig
ginge,
würde
ich's
unauffällig
halten.
Se
eu
prometi
algo
até
agora
cumpri
Wenn
ich
etwas
versprochen
habe,
habe
ich
es
bisher
gehalten.
Hot
na
batida
tipo
wasabi
Heiß
auf
dem
Beat
wie
Wasabi.
Quem
não
dava
o
toque
quer
vir
rolar
with
me
Wer
sich
nicht
gemeldet
hat,
will
jetzt
mit
mir
rollen.
Boy
eu
'tou
no
block
desde
kid
Junge,
ich
bin
im
Block,
seit
ich
klein
war.
Quando
faltou
sorte
dei
o
speed
Als
das
Glück
fehlte,
gab
ich
Gas.
Yah,
sei
quem
estava
lá
quando
um
gajo
não
rendia
Yeah,
ich
weiß,
wer
da
war,
als
eine
wie
ich
nichts
einbrachte,
Nem
sequer
sabia
o
que
era
ter
um
gig
Nicht
mal
wusste,
was
es
heißt,
einen
Gig
zu
haben.
Já
nem
tchilo
tanto,
'tou
atrás
de
papel
Ich
chille
nicht
mal
mehr
so
viel,
ich
jage
dem
Geld
hinterher.
Fuck
o
teu
respeito
se
não
és
do
cartel
Scheiß
auf
deinen
Respekt,
wenn
du
nicht
zum
Kartell
gehörst.
Boy
eu
'tou
no
topo,
fakes
fazem
rapel
Junge,
ich
bin
oben,
Fakes
seilen
sich
ab.
Não
sou
realeza,
mas
tu
beijas
o
anel
Ich
bin
keine
Königin,
aber
du
küsst
den
Ring.
Só
quero
viver
good
numa
boa
mood
Ich
will
nur
gut
leben,
in
guter
Stimmung.
Orgulhar
o
hood
sem
mirar
o
tubo
Die
Hood
stolz
machen,
ohne
zur
Waffe
zu
greifen.
Eu
sei
que
a
vida
é
foda
isto
não
me
ilude
Ich
weiß,
das
Leben
ist
krass,
das
täuscht
mich
nicht.
Nem
por
um
segundo
eu
deixei
de
mencionar
o
clube
Nicht
eine
Sekunde
habe
ich
aufgehört,
den
Club
zu
erwähnen.
1542
é
a
turma
1542
ist
die
Crew.
Boy
como
é
que
queres
'tar
à
altura?
Junge,
wie
willst
du
da
mithalten?
Fuck
os
enemies,
ouve
as
melodies
Scheiß
auf
die
Feinde,
hör
die
Melodien.
Quando
o
beat
solta
é
macumba
Wenn
der
Beat
droppt,
ist
es
schwarze
Magie.
Querem
'tar
no
meio
pa'
ser
thumbnail
Sie
wollen
mittendrin
sein,
um
aufs
Thumbnail
zu
kommen.
Só
falas
barato
deves
'tar
em
sale
Du
redest
nur
billig
daher,
bist
wohl
im
Sale.
Não
vias
um
fail
no
meu
grind
daily
Du
hast
keinen
Fehler
in
meinem
täglichen
Grind
gesehen.
E
hoje
o
people
treme
quando
um
gajo
solta
a
9th
tail
Und
heute
zittern
die
Leute,
wenn
ich
die
volle
Wucht
loslasse.
Listen,
'tá
aqui
o
killer,
got
me?
Hör
zu,
hier
ist
die
Killerin,
verstanden?
A
dominar
tipo
sou
o
Paris
Ich
dominiere,
als
wäre
ich
Paris.
Haters
não
aguentam,
mommy
Hater
halten
es
nicht
aus,
Mami.
Chama
o
2da
que
eu
vim
pa'
estragar
a
party
Ruf
2da,
denn
ich
kam,
um
die
Party
zu
crashen.
Homies
'tão
a
ficar
confusos
Homies
werden
langsam
verwirrt.
'Tou
na
rima
e
'tou
no
bules
Ich
bin
im
Reimen
und
im
Business.
Memo'
assim
eu
dou
abusos
Trotzdem
bin
ich
übertrieben
krass.
Vê
se
atuas
não
amues,
só
vão
entender
os
puros
Sieh
zu,
dass
du
handelst,
nicht
schmollst,
nur
die
Echten
werden
es
verstehen.
Eu
sempre
falo
pra
os
cara,
o
negócio
é
a
luta
Ich
sage
es
den
Jungs
immer,
das
Geschäft
ist
der
Kampf.
O
que
eu
prometo
é
luta,
não
prometo
sucesso
Was
ich
verspreche,
ist
Kampf,
ich
verspreche
keinen
Erfolg.
Por
isso
'tá
vendo
o
compromisso
que
tenho
com
isso?
Siehst
du
also
die
Verpflichtung,
die
ich
damit
habe?
Você
tá
disposto
a
passar
por
isso?
Bist
du
bereit,
das
durchzustehen?
Se
você
não
quer,
se
você
acha
que
vai
ser
difícil
pra
você
Wenn
du
nicht
willst,
wenn
du
denkst,
es
wird
zu
schwer
für
dich,
Desiste
e
vai
fazer
faculdade,
vai
estudar
Gib
auf
und
geh
zur
Uni,
geh
studieren.
Junta
o
teu
depois
investe
Spar
dein
Geld
zusammen,
dann
investiere.
Fala
pouco
e
fuck
o
resto
Rede
wenig
und
scheiß
auf
den
Rest.
Na
merda
vê
quem
'tá
contigo
In
der
Scheiße
siehst
du,
wer
bei
dir
ist.
Porque
no
topo
todos
querem
ser
o
teu
best
Denn
an
der
Spitze
wollen
alle
dein
Bester
sein.
Inveja
é
foda,
'tá
em
cada
esquina
Neid
ist
krass,
lauert
an
jeder
Ecke.
Mais
conquistas
mais
ela
aproxima
Mehr
Erfolge,
mehr
nähert
er
sich.
Cabeça
firme
vê
que
quem
se
inclina
Kopf
hoch,
sieh,
wer
sich
beugt,
Só
'tá
a
poupar
tempo
a
quem
aponta
a
mira
Spart
nur
Zeit
für
den,
der
zielt.
Quantos
falam
nem
as
contas
pagam
Wie
viele
reden,
zahlen
nicht
mal
ihre
Rechnungen.
Preferem
girar
a
ser
bancados,
putos
mimados
Hängen
lieber
rum
und
lassen
sich
aushalten,
verwöhnte
Bengel.
'Tou
a
ver
um
molho
a
viver
bem
Ich
sehe
einen
Haufen,
der
gut
lebt.
E
vivem
bem
a
'tar
pragados,
mas
todos
kitados
Und
sie
leben
gut
damit,
abhängig
zu
sein,
aber
alle
top
gestylt.
Ostento
o
que
eu
ganhei
com
work
Ich
zeige,
was
ich
mit
Arbeit
verdient
habe.
Muito
suor
nessa
shirt
Viel
Schweiß
in
diesem
Shirt.
Até
pintar
o
bolso
a
purp
Bis
die
Tasche
lila
wird.
Eu
'tou
na
estrada
a
dar
o
skrt
pa'
nunca
mais
descer
o
vert
Ich
bin
auf
der
Straße
und
gebe
Gas
(Skrt),
um
nie
wieder
abzustürzen.
Entende
o
struggle,
eu
vi
que
a
rua
é
foda,
broda
a
trair
broda
Versteh
den
Struggle,
ich
sah,
dass
die
Straße
krass
ist,
Bruder
verrät
Bruder.
Guita,
hoes
e
droga,
muita
vida
fora
Kohle,
Hoes
und
Drogen,
viel
Leben
draußen.
Muita
momma
ora,
pa'
não
ver
a
hora
Viele
Mamas
beten,
um
die
Stunde
nicht
zu
sehen.
Pa'
esquecer
a
culpa
de
quem
foi
embora
Um
die
Schuld
derer
zu
vergessen,
die
gegangen
sind.
Vida
longa,
saúde
e
sucesso
Langes
Leben,
Gesundheit
und
Erfolg.
Família
em
primeiro
pelo
resto
nem
me
interesso
Familie
zuerst,
der
Rest
interessiert
mich
nicht.
Queres
saber
o
que
eu
passei
não
podes
só
ouvir
um
verso
Willst
du
wissen,
was
ich
durchgemacht
habe,
kannst
du
nicht
nur
einen
Vers
hören.
Se
fosse
pa'
ver
pouco
eu
mantinha
low-key
Wenn's
nur
um
wenig
ginge,
würde
ich's
unauffällig
halten.
Se
eu
prometi
algo
até
agora
cumpri
Wenn
ich
etwas
versprochen
habe,
habe
ich
es
bisher
gehalten.
Hot
na
batida
tipo
wasabi
Heiß
auf
dem
Beat
wie
Wasabi.
Quem
não
dava
o
toque
quer
vir
rolar
with
me
Wer
sich
nicht
gemeldet
hat,
will
jetzt
mit
mir
rollen.
Boy
eu
'tou
no
block
desde
kid
Junge,
ich
bin
im
Block,
seit
ich
klein
war.
Quando
faltou
sorte
dei
o
speed
Als
das
Glück
fehlte,
gab
ich
Gas.
Yah,
sei
quem
estava
lá
quando
um
gajo
não
rendia
Yeah,
ich
weiß,
wer
da
war,
als
eine
wie
ich
nichts
einbrachte,
Nem
sequer
sabia
o
que
era
ter
um
gig
Nicht
mal
wusste,
was
es
heißt,
einen
Gig
zu
haben.
Então
antes
de
você
querer
viver
da
música,
você
tem
que
viver
ela
Also
bevor
du
von
der
Musik
leben
willst,
musst
du
sie
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chyna
Альбом
Wasabi
дата релиза
24-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.