Текст и перевод песни Chyno Nyno feat. Al2 El Aldeano - Escuela
Se
entrena
en
la
calle
y
en
la
calle
se
defiende
He
trains
on
the
streets,
and
on
the
streets
he
defends
himself
Si
no
sabe
lo
que
es
rap,
cállate
bocón
y
atiende
If
you
don't
know
what
rap
is,
shut
up,
loudmouth,
and
listen
Muy
poco
raperos
reales
sin
la
luz
que
encienden
Very
few
real
rappers
without
the
light
they
ignite
Demasiado
humo
cuando
el
Chyno
y
Aldo
prenden
Too
much
smoke
when
Chyno
and
Aldo
light
up
Los
discos
sí,
pero
la
moral
no
se
vende
The
records
yes,
but
morals
are
not
for
sale
Porque
los
ancestros
que
te
enseñaron
se
ofenden
Because
the
ancestors
who
taught
you
will
be
offended
Escuchando
nuevos
muchos
MC,
se
sorprenden
Listening
to
new
MCs,
many
are
surprised
Suena
como
masterizado
y
no
le
han
dado
render
It
sounds
mastered,
but
it
hasn't
even
been
rendered
Escuela
(pasando
a
turno)
School
(passing
the
shift)
Escuela
(la
gente
sabe,
you
know?)
School
(people
know,
you
know?)
Escuela
(no
hay
tiempo
como
ritmo)
School
(no
time
like
rhythm)
Escuela
(pasando)
School
(passing)
Escuela
(pasando)
School
(passing)
Escuela
(la
cueva)
School
(the
cave)
Escuela
(alto;
les
narra)
School
(stop;
narrates
to
them)
Escuela
(la
aldea)
School
(the
village)
Este
es
el
rap
que
ellos
no
saben
hacer
This
is
the
rap
they
don't
know
how
to
do
Aquí
nadie
está
partiendo
y
están
hablando
de
romper
Here,
nobody's
breaking
through,
and
they
talk
about
breaking
Clases
gratuitas
deben
agradecer
Free
classes,
they
should
be
grateful
Morones
van
a
atender
y
mi
ropa
van
a
tender
Morons
are
gonna
pay
attention
and
fold
my
clothes
¿Tú
no
ves?,
mira
bien,
óptica,
mi
flow
no
van
a
obtener
Don't
you
see?
Look
closely,
with
glasses,
they
won't
get
my
flow
Optan
por
otra
opción
o
pisoteado
los
vas
a
ver
They
choose
another
option,
or
you'll
see
them
trampled
Y
también,
interpretan
como
es
And
also,
they
interpret
how
it
is
Por
eso
es
que
no
se
sabe
quién
fue
el
del
lápiz
y
papel
That's
why
nobody
knows
who
was
the
one
with
the
pen
and
paper
Hace
Ratón
los
descifré
suenan
bien
okey
I
figured
them
out
a
while
ago,
they
sound
good,
okay
Pero
se
ven
gay
como
Reik
But
they
look
gay
like
Reik
Aquí
lo
hacemos
diferente
no
como
usted
Here
we
do
it
differently,
not
like
you
Muchas
trufas
na′
de
chuletas
ni
bistec
Lots
of
truffles,
no
chops
or
steak
¿Me
entiende?
Revela'o
reverde
Do
you
understand
me?
Revealed,
revived
El
agua
que
fluye,
la
verdadera
corriente
The
water
that
flows,
the
true
current
Chequea
tu
tubería
Check
your
pipes
Esta
es
la
corriente
marina
que
te
moja
toda′
la
cablería
This
is
the
marine
current
that
soaks
all
your
wiring
La
cabrona,
cabronería
The
badass,
badassery
No
hay
ligamento
y
los
mamones
doblando
rodillas
No
ligament,
and
the
suckers
are
bending
their
knees
Desde
la
cuna
hasta
con
canas
todavía
From
the
cradle
to
the
grave,
still
Hiphop
and
you
don't
stop
de
toda'
la
vida
Hip
hop
and
you
don't
stop,
for
all
of
life
Real
con
los
real
dile
Aldo
Real
with
the
real,
tell
Aldo
En
la
madre
sin
padre
flow
bastardo
In
the
mother
without
a
father,
bastard
flow
Lo
mejor
de
P.R.
Y
Cuba
sin
lugar
a
duda
The
best
of
P.R.
and
Cuba,
without
a
doubt
Tú
calla
y
estudia
luego
ve
y
ponte
la
vacuna
You
shut
up
and
study,
then
go
get
the
vaccine
Se
entrena
en
la
calle
y
en
la
calle
se
defiende
He
trains
on
the
streets,
and
on
the
streets
he
defends
himself
Si
no
sabe
lo
que
es
rap,
cállate
bocón
y
atiende
If
you
don't
know
what
rap
is,
shut
up,
loudmouth,
and
listen
Muy
poco
raperos
reales
sin
la
luz
encienden
Very
few
real
rappers
without
the
light
they
ignite
Demasiado
humo
cuando
el
Chyno
y
Aldo
prenden
Too
much
smoke
when
Chyno
and
Aldo
light
up
Los
discos
sí,
pero
la
moral
no
se
vende
The
records
yes,
but
morals
are
not
for
sale
Porque
los
ancestros
que
te
enseñaron
se
ofenden
Because
the
ancestors
who
taught
you
will
be
offended
Escuchando
nuevos
muchos
M.C.s
se
sorprenden
Listening
to
new
MCs,
many
are
surprised
Suena
como
masterizado
y
no
le
han
dado
render
It
sounds
mastered,
but
it
hasn't
even
been
rendered
Escuela
(pasando
a
turno)
School
(passing
the
shift)
Escuela
(la
gente
sabe,
you
know?)
School
(people
know,
you
know?)
Escuela
(no
hay
tiempo
como
ritmo)
School
(no
time
like
rhythm)
Escuela
(pasando)
School
(passing)
Escuela
(pasando)
School
(passing)
Escuela
(la
cueva)
School
(the
cave)
Escuela
(les
narra)
School
(narrates
to
them)
Escuela
(la
aldea)
School
(the
village)
Big
brother,
mi
escuelita
de
rap
siempre
fue
en
la
esquina
Big
brother,
my
little
rap
school
was
always
on
the
corner
Desde
ahí
transportó
toda
mi
realidad
a
las
bocinas
From
there,
I
transported
all
my
reality
to
the
speakers
Que
puntería
divina
What
divine
aim
Doy
en
el
blanco
aunque
sea
del
tamaño
de
una
célula
la
carabina
I
hit
the
target
even
if
the
carbine
is
the
size
of
a
cell
Años
de
entrenamiento
Years
of
training
Por
eso
cuando
construyó
versos
sobre
el
ritmo,
fluyo
como
el
viento
That's
why
when
I
build
verses
over
the
rhythm,
I
flow
like
the
wind
Aquí
amamos
la
cultura
y
sus
cuatro
elemento′
Here
we
love
the
culture
and
its
four
elements
Así
que
por
favor
tomen
asiento
y
cocimiento
So
please
take
a
seat
and
learn
Conocimiento
en
la
materia
Knowledge
in
the
matter
Ingenio,
desempeño
años
de
trayectoria
gente
seria
Ingenuity,
performance,
years
of
experience,
serious
people
Mi
arte
es
experto
con
la
gama
hacen
histeria
My
art
is
expert
with
the
range,
they
make
hysteria
Crecí
mirando
fijo
a
los
ojos
de
la
miseria
I
grew
up
staring
into
the
eyes
of
misery
Pasa
el
blunt,
narra
traje
más
barra
Pass
the
blunt,
narrator,
I
brought
more
bars
Todos
se
embarran
de
flow
cuando
ando
en
madagarra
Everyone
gets
splattered
with
flow
when
I'm
on
the
rampage
Se
vive
en
la
calle
una
violencia
que
desgarra
There's
a
violence
on
the
street
that
tears
you
apart
Asere
esta
no
es
la
historia
que
tu
abuelita
te
narra
Asere,
this
is
not
the
story
your
granny
tells
you
Respeto
pa′l
guetto
completo
Respect
for
the
whole
ghetto
Una
sola
raza
somos
sí,
la
libertad
el
amuleto
We
are
one
race,
yes,
freedom
is
the
amulet
Si
siguen
sembrando
el
terror
en
los
sujetos
If
they
keep
sowing
terror
in
the
subjects
Vamos
a
tener
que
venir
armados
desde
feto
We're
gonna
have
to
come
armed
from
the
womb
Puerto
Rico
y
Cuba
Puerto
Rico
and
Cuba
De
un
gallo
las
dos
escuelas
From
one
rooster,
the
two
schools
Escuela
(ja,
ja,
la
escuela)
School
(ha,
ha,
the
school)
Se
entrena
en
la
calle
y
en
la
calle
se
defiende
He
trains
on
the
streets,
and
on
the
streets
he
defends
himself
Si
no
sabe
lo
que
es
rap,
cállate
bocón
y
atiende
If
you
don't
know
what
rap
is,
shut
up,
loudmouth,
and
listen
Muy
poco
raperos
reales
sin
la
luz
que
encienden
Very
few
real
rappers
without
the
light
they
ignite
Demasiado
humo
cuando
el
Chyno
y
Aldo
prenden
Too
much
smoke
when
Chyno
and
Aldo
light
up
Los
discos
sí,
pero
la
moral
no
se
vende
The
records
yes,
but
morals
are
not
for
sale
Porque
los
ancestros
que
te
enseñaron
se
ofenden
Because
the
ancestors
who
taught
you
will
be
offended
Escuchando
nuevos
muchos
M.C.
se
sorprenden
Listening
to
new
MCs,
many
are
surprised
Suena
como
masterizado
y
no
le
han
dado
render
It
sounds
mastered,
but
it
hasn't
even
been
rendered
Escuela
(pasando
a
turno)
School
(passing
the
shift)
Escuela
(la
gente
sabe,
you
know?)
School
(people
know,
you
know?)
Escuela
(no
hay
tiempo
como
ritmo)
School
(no
time
like
rhythm)
Escuela
(pasando)
School
(passing)
Escuela
(pasando)
School
(passing)
Escuela
(la
cueva)
School
(the
cave)
Escuela
(matriculence,
cabrones,
ja,
ja)
School
(enroll,
bastards,
ha,
ha)
Escuela
(la
aldea)
escuela
School
(the
village)
school
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez, Alfonso Cintron, Andre Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.