Текст и перевод песни Chystemc - Púrpura Pulpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
púrpura
pulpa
transmutarás
absurdas
culpas
With
a
purple
pulp
you
will
transmute
absurd
guilt
Desenfunda
kundalini
tubular,
tu
aura
impulsa
Draw
tubular
kundalini,
your
aura
boosts
Por
muy
burda
que
tu
veas
la
lluvia
oculta
No
matter
how
crude
you
see
the
hidden
rain
Cuando
gritas
"gol"
le
cedes
energía
a
un
tulpa.
When
you
shout
"goal"
you
give
energy
to
a
tulpa.
Y
a
un
estadio
entero
la
energía
usurpan
And
at
a
whole
stadium
the
energy
usurps
Tu
paz
me
preocupa,
con
una
lupa
descubran
su
plan
Your
peace
worries
me,
with
a
magnifying
glass
discover
your
plan
Somos
supratrascendentales,
cumpa
We
are
supratranscendental,
meet
Nuestra
revolu
hacia
la
evolu
apunta.
Our
revolution
towards
evolution
aims.
De
pequeños
nos
dijeron:
"si
no
te
masturbas
When
we
were
kids
we
were
told,
"If
you
don't
masturbate
Tu
próstata
puede
constatar
cosas
más
turbias"
Your
prostate
can
see
murkier
things."
Y
la
verdad
es
que
si
tu
chacra
sexual
acumulas
And
the
truth
is
that
if
your
sexual
chakra
accumulates
Además
de
controlar
a
voluntad
cuando
eyacular
In
addition
to
controlling
at
will
when
to
ejaculate
Despertarás
una
vitalidad
espectacular
You
will
awaken
a
spectacular
vitality
Y
solo
funciona
con
una
única
dupla
And
it
only
works
with
a
single
pair
Pero
si
acostumbras
tener
aventuras
en
plural
But
if
you
are
used
to
having
adventures
in
plural
Cada
penumbra
de
la
otra
persona
se
te
suma
Every
shadow
of
the
other
person
adds
up
to
you
Generando
conexiones
kármicas
que
abruman
Generating
karmic
connections
that
overwhelm
Adultos
y
jóvenes
nobles
no
ven
cual
nube
nubla.
Noble
adults
and
young
people
do
not
see
which
cloud
clouds.
Nunca
se
urja,
surja
de
agua
profundas
Never
rush,
come
up
from
deep
water
El
que
se
frustra
justamente
se
inunda.
The
one
who
gets
frustrated
just
gets
flooded.
Estudia
Lemuria
y
refuta
conjeturas
Study
Lemuria
and
refute
conjectures
Veo
una
nave
espacial
en
el
cielo
en
vez
de
luna.
I
see
a
spaceship
in
the
sky
instead
of
a
moon.
Busca
sutras,
articula
mudras,
cruza
el
umbral
Search
for
sutras,
articulate
mudras,
cross
the
threshold
En
vez
de
Buddha
en
figuras,
vuélvete
una.
Instead
of
Buddha
in
figures,
become
one.
Vuelvo
de
las
estrellas
a
dar
I'm
coming
back
from
the
stars
to
give
El
mensaje
que
siempre
existió
en
ti
The
message
that
always
existed
in
you
Y
no
lo
olvidaste
por
error,
fue
control
And
you
didn't
forget
it
by
mistake,
it
was
control
Pero
con
luz
evoluciono,
yo
te
informo
como...
But
with
light
I
evolve,
I
inform
you
how...
Me
indigna
que
un
huinca
quita
la
finca
a
lindas
familias
indias
I
am
outraged
that
a
huinca
takes
the
farm
from
beautiful
Indian
families
Y
a
la
víctima
tildan
de
terrorista
And
the
victim
is
branded
as
a
terrorist
Pero
lírica
Inca,
arcoíris
sin
insignia,
But
lyrical
Inca,
rainbow
without
insignia,
Voluntad
ígnea
nunca
se
resigna.
The
fiery
will
never
gives
up.
El
conocimiento
solo
pinta
Knowledge
only
paints
Si
es
que
con
sabiduría
brindas
feedback
If
you
give
feedback
wisely
Hermes
materializa
tablillas
desde
el
éter
Hermes
materializes
tablets
from
the
ether
Que
energiza
a
Giza
from
the
fuente.
That
energizes
Giza
from
the
source.
¿Cómo
ves
situaciones
de
estrés?
How
do
you
see
stressful
situations?
¿Con
más
estrés
o
con
calma
pa'
resolver?
With
more
stress
or
with
calm
to
resolve?
Yo
en
el
caos
me
entreno
I
train
in
chaos
Nadie
se
ha
hecho
experto
marinero
en
océano
sereno.
No
one
has
become
an
expert
sailor
in
serene
ocean.
Vuelvo
de
las
estrellas
a
dar
I'm
coming
back
from
the
stars
to
give
El
mensaje
que
siempre
existió
en
ti
The
message
that
always
existed
in
you
Y
no
lo
olvidaste
por
error,
fue
control
And
you
didn't
forget
it
by
mistake,
it
was
control
Pero
con
luz
evoluciono,
yo
te
informo
como...
But
with
light
I
evolve,
I
inform
you
how...
¿De
que
sirve
que
marches
por
el
medio
ambiente
What
is
the
point
of
marching
for
the
environment
Si
aún
abunda
tu
basura
en
el
suelo
frecuentemente?
If
your
garbage
still
abounds
on
the
floor
frequently?
Y
cuando
se
fue
toda
la
gente
ya
ni
se
distingue
el
verde
del
césped
And
when
all
the
people
are
gone,
you
can't
even
tell
the
green
from
the
grass
anymore
De
entre
papeles
y
recipientes
From
between
papers
and
containers
Te
hemos
visto
marchando
por
las
mujeres
We've
seen
you
marching
for
women
Pero
una
sufre
un
abuso
y
ni
le
crees
But
one
suffers
an
abuse
and
you
don't
even
believe
her
Denle
el
apoyo
correspondiente.
Give
him
the
appropriate
support.
Tú
debe
ser
un
gentleman.
Mujeres
respétense
entre
congéneres.
You
must
be
a
gentleman.
Women
respect
each
other
among
peers.
Si
talan
un
árbol
hago
el
balance
If
they
cut
down
a
tree
I
take
stock
Plantando
diez
más
además
de
abrazar
un
sauce
Planting
ten
more
besides
hugging
a
willow
tree
Invito
agua
intraterrena
a
que
pase
I
invite
intra-earthly
water
to
pass
Por
si
praderas
secarse,
grande
mares
la
rebalsen.
In
case
the
prairies
dry
up,
the
great
seas
overflow
it.
El
odio
que
sientes
es
natural
The
hatred
you
feel
is
natural
Fue
muchísima
injusticia
perjudicial.
It
was
a
lot
of
harmful
injustice.
Pero
por
ley
universal
puedes
irradiar
But
by
universal
law
you
can
radiate
Un
AMOR
tal
pa'
evitar
esa
guerra
mortal.
Such
a
love
to
avoid
that
deadly
war.
En
cada
encarnación
trabajamos
algo
In
each
incarnation
we
work
something
Y
esta
canción
la
he
grabado
en
micro
de
cuarzo,
descalzo.
And
I
recorded
this
song
on
a
quartz
microphone,
barefoot.
Irradiando
one
love
cuál
sol.
Radiating
one
love
what
a
sun.
Los
magos
blancos
donamos
largos
abrazos.
The
white
magicians
donate
long
hugs.
Vuelvo
de
las
estrellas
a
dar
I'm
coming
back
from
the
stars
to
give
El
mensaje
que
siempre
existió
en
ti
The
message
that
always
existed
in
you
Y
no
lo
olvidaste
por
error,
fue
control
And
you
didn't
forget
it
by
mistake,
it
was
control
Pero
con
luz
evoluciono,
yo
te
informo
como...
But
with
light
I
evolve,
I
inform
you
how...
Surqué
en
mi
océano
interior
I
surfed
in
my
inner
ocean
Y
sucumbí
hasta
la
más
profunda
oscuridad
And
I
succumbed
to
the
deepest
darkness
Pero
gracias
a
ello
fui
capaz
de
tomar
el
impulso
necesario
But
thanks
to
it
I
was
able
to
take
the
necessary
momentum
Para
navegar
bien
alto
To
sail
high
Fue
ahí
cuando
descubrí
mi
origen
ancestral.
It
was
there
that
I
discovered
my
ancestral
origin.
En
ocaciones
me
gusta
cerrar
los
ojos
Sometimes
I
like
to
close
my
eyes
Y
sentir
que
ese
es
quien
soy
al
fin
y
al
cabo...
And
to
feel
that
that's
who
I
am
after
all...
...
un
hijo
de
las
estrellas.
...
a
child
of
the
stars.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Alberto Raul Torres Rojas, Jorge Israel Millares Constancio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.