Chystemc feat. Singu - A 2 Centímetros del Suicidio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chystemc feat. Singu - A 2 Centímetros del Suicidio




A 2 Centímetros del Suicidio
Two Inches from Suicide
La pena quien la invento, no lo ves me estoy muriendo dentro.
Who invented sorrow, can't you see I'm dying inside?
La pena quien la invento, la pena quien la invento.
Who invented sorrow, who invented sorrow?
La pena quien la invento, no lo ves me estoy muriendo dentro.
Who invented sorrow, can't you see I'm dying inside?
La pena quien la invento, (ella) la pena quien
Who invented sorrow, (she), who invented
Ella se levanta que bueno llega un nuevo dia pero creo que eso es lo que menos queria
She wakes up, what a great day, but I don't think that's what she wanted
Si empieza a practicar masticar pastillas asi se castigaria lastima que al final las gritiaria y que el retrete se lleve el daño
If she starts taking pills, she'll punish herself, too bad she'll scream them out in the end
Es inevitable retener el llanto despues de verse en el paño, se busca algo que corte por el baño ya que lo de doparse por montones no le salio.
It's impossible to hold back the tears after seeing herself in the mirror, she looks for something to cut with in the bathroom since getting high on heaps of drugs didn't work out for her.
Lleva ya semanas sentada en cama cambiando de canal mientras carga el arma con el balas.
She's been sitting in bed for weeks, changing channels while loading the gun with bullets.
Ya no vende su cuerpo, lo regala antes que llegue el que siempre anda de malas y de entrada le paga en patadas en la cara que le dejaran llagas vez porque se le apaga la llama.
She no longer sells her body, she gives it away before the one who always walks around in a bad mood arrives and immediately kicks her in the face, leaving sores, see why the flame goes out on her.
Pero la carne arde por cortase las venas denantes el placer que ningun amante pudo darle.
But the flesh burns to cut her veins like the pleasure that no lover could give her.
La pena quien la invento, no lo ves me estoy muriendo dentro.
Who invented sorrow, can't you see I'm dying inside?
La pena quien la invento, la pena quien.
Who invented sorrow, who invented sorrow.
El temor te agobia, la rabia te atrapa.
Fear overwhelms you, rage traps you.
Al borde de morir y tu ya no tienes niun foni momento en salvar la etapa.
On the verge of death and you have not a moment to escape.
El mundo se te escapa, no te espera el tiempo solo queda sufrir por lo que hoy estas viviendo.
The world is slipping away, time is running out, all that's left is to suffer for what you're going through today.
Se escucha tu lamento y la angustia se te fue metiendo dentro como que fue creciendo
Your lament is heard and anguish creeps inside you as if it were growing
Se te nota en tu cuerpo y se te ve en el alma que los años ya no encontraron la calma.
It shows on your body and can be seen in your soul that the years have not found peace.
Hoy estas en la balanza, vida o muerte esa es la amenaza y no existe la transa.
Today you are in the balance, life or death, that is the threat and there is no deal.
No se quien invento pena pero hoy jugamos y te toco vivir una experiencia extrema.
I don't know who invented sorrow, but today we play and it's your turn to live an extreme experience.
Hoy estas en la balanza, vida o muerte esa es la amenaza y no existe la transa.
Today you are in the balance, life or death, that is the threat and there is no deal.
No se quien invento pena pero hoy jugamos y te toco vivir una experiencia extrema.
I don't know who invented sorrow, but today we play and it's your turn to live an extreme experience.
La pena quien la invento, no lo ves me estoy muriendo dentro.
Who invented sorrow, can't you see I'm dying inside?
La pena quien la invento, la pena quien la invento.
Who invented sorrow, who invented sorrow?
La pena quien la invento, no lo ves me estoy muriendo dentro.
Who invented sorrow, can't you see I'm dying inside?
La pena quien la invento, la pena quien
Who invented sorrow, who invented





Авторы: Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.