Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adermatoglifia
Adermatoglyphie
Te
observo
desde
el
underground,
yeca
Ich
beobachte
dich
aus
dem
Underground,
Yo
Donde
tu
rap
no
va
a
durar
un
round,
checa
Wo
dein
Rap
keine
Runde
überstehen
wird,
check
das
Deca
ese
aún
peca
de
poseer
el
don,
perdón
Dieser
hier
sündigt
immer
noch
damit,
die
Gabe
zu
besitzen,
sorry
Baje
tu
canción
y
la
unté
en
manteca
Ich
hab
deinen
Song
runtergeladen
und
ihn
in
Butter
geschmiert
Respeta,
si
quieres
que
despues
se
te
respete
Respektiere,
wenn
du
willst,
dass
man
dich
später
respektiert
O
pegues
el
777
petes,
si
doy
la
mano
agarra
la
mano
entonces
Oder
du
rauchst
777
Joints,
wenn
ich
die
Hand
reiche,
nimm
sie
dann
auch
O
te
comes
lo
que
yo
tengo
dentro
del
boxer
Oder
du
frisst,
was
ich
in
meiner
Boxer
habe
Hablamos
de
porro
y
alcoholismo,
de
algo
vamos
a
morir
Wir
reden
von
Gras
und
Alkoholismus,
an
irgendwas
werden
wir
sterben
No,
no
pa'
que
hagas
lo
mismo,
(insisto)
Nein,
nicht
damit
du
dasselbe
tust,
(ich
bestehe
darauf)
Sigue
mi
ritmo
y
no
mis
balls
killtros
vivimos
sin
sol
Folge
meinem
Rhythmus
und
nicht
meinen
Eiern,
ihr
Streuner,
wir
leben
ohne
Sonne
Si
corres
conmigo,
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Wenn
du
mit
mir
rennst,
hilf
mir,
meine
Spur
auf
dem
Weg
zu
verwischen
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
Denn
ich
bin
nicht
der,
dem
du
folgen
solltest
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
zwinge
niemanden
zu
irgendeinem
Scheiß
Corre
conmigo
y
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Renn
mit
mir
und
hilf
mir,
meine
Spur
auf
dem
Weg
zu
verwischen
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
Denn
ich
bin
nicht
der,
dem
du
folgen
solltest
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
zwinge
niemanden
zu
irgendeinem
Scheiß
Hablar
poco
es
pensar
mucho
Wenig
reden
heißt
viel
denken
Esto
de
estar
loco
no
es
por
montar
un
show
Dieses
Verrücktsein
ist
nicht,
um
eine
Show
abzuziehen
Un
cordel
roto
me
puso
mudo
y
no
fumo
pucho
Ein
gerissenes
Seil
hat
mich
stumm
gemacht
und
ich
rauche
keine
Kippen
Soy
como
homero
con
brackets,
ahora
si
te
escucho
Ich
bin
wie
Homer
mit
Zahnspange,
jetzt
höre
ich
dich
Llamalo
capricho
como
quieras
Nenn
es
Laune,
wie
du
willst
Pero
pica
el
bicho
e
improviso
por
la
carretera
entera
Aber
der
Käfer
sticht
und
ich
improvisiere
auf
der
ganzen
Autobahn
Metale
alegando
que
la
peor
pena
es
Immer
mit
dem
Argument,
dass
die
schlimmste
Strafe
ist
Ay,
siento
como
que
mi
voz
no
saliera
Oh,
ich
fühle,
als
ob
meine
Stimme
nicht
rauskäme
Y
antes
que
el
rap
muera,
dejo
mi
salmuera
Und
bevor
der
Rap
stirbt,
hinterlasse
ich
meine
Salzlake
La
escuela
de
gastar
suelas
que
además
vuela
Die
Schule
des
Sohlenverschleißens,
die
außerdem
fliegt
Cuantos
crios
afuera
juegan
a
saltar
su
edad
Wie
viele
Kinder
draußen
spielen,
ihr
Alter
zu
überspringen
Busca
una
cuerda,
salta,
rueda,
juega
Such
ein
Seil,
spring,
roll,
spiel
Yo
en
mi
litera
me
decidi
sincerar
espera
Ich
in
meiner
Koje
entschied
mich,
ehrlich
zu
sein,
warte
No
te
inviti
a
mi
cd
si
ni
siquiera
golpearias
Ich
lade
dich
nicht
zu
meiner
CD
ein,
wenn
du
nicht
einmal
Por
tercera
vez
en
la
madera
Zum
dritten
Mal
auf
Holz
klopfen
würdest
Porque
nada
sucediera
a
mis
colegas
Damit
meinen
Kollegen
nichts
passiert
Vuelvo
a
tierra,
sentir
como
llenas
morena
Ich
komme
auf
den
Boden
zurück,
spüre,
wie
du
füllst,
Brünette
Querer
vivir
del
rap
es
tener
que
ahorrarme
la
cena
Vom
Rap
leben
zu
wollen
bedeutet,
beim
Abendessen
sparen
zu
müssen
Cual
es
mi
puesto?
raperos
exentos
de
presupuestos
Was
ist
mein
Platz?
Rapper
ohne
Budget
Nos
convertimos
en
productores
de
eventos
Wir
werden
zu
Eventproduzenten
Si
corres
conmigo,
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Wenn
du
mit
mir
rennst,
hilf
mir,
meine
Spur
auf
dem
Weg
zu
verwischen
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
Denn
ich
bin
nicht
der,
dem
du
folgen
solltest
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
zwinge
niemanden
zu
irgendeinem
Scheiß
Corre
conmigo
y
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Renn
mit
mir
und
hilf
mir,
meine
Spur
auf
dem
Weg
zu
verwischen
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
Denn
ich
bin
nicht
der,
dem
du
folgen
solltest
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
zwinge
niemanden
zu
irgendeinem
Scheiß
No
me
cabe
la
menor
duda
que
amistades
perduran
Ich
habe
nicht
den
geringsten
Zweifel,
dass
Freundschaften
von
Dauer
sind
Si
que
son
reales
no
vale
darselas
de
judas
Wenn
sie
echt
sind,
lohnt
es
sich
nicht,
sich
als
Judas
auszugeben
Ademas
se
sabe
de
una,
quien
trae
la
peluca
Außerdem
weiß
man
sofort,
wer
die
Perücke
trägt
Los
canes
rastrean
detrás
de
la
penumbra
Die
Hunde
spüren
hinter
der
Dämmerung
El
rap
educa,
pero
tambien
parte
nucas
Rap
bildet,
aber
bricht
auch
Nacken
Pa'debutar
no
es
tarde
nunca
a
pesar
de
la
edad
que
sumas
Fürs
Debüt
ist
es
nie
zu
spät,
egal
wie
alt
du
bist
No
la
presumas,
perseverar
es
la
señal
Gib
nicht
damit
an,
Ausdauer
ist
das
Zeichen
Veras
que
triunfas,
ah
serás
Neruda
Du
wirst
sehen,
dass
du
triumphierst,
ah,
du
wirst
Neruda
sein
Soy
Calla,
compare
Funa
Ich
bin
Calla,
Kumpel
Funa
Un
piante
más
de
avenida
la
flower
Ein
weiterer
Ausreißer
von
der
Avenida
La
Flower
Mi
inspiracion
me
sale
nunca
y
saquese
una
y
trae
el
boom
bap
que
dar
Meine
Inspiration
kommt
nie
und
nimm
eine
und
bring
den
Boom
Bap,
den
es
zu
geben
gilt
Escucharme
dando
catedras
de
rap
en
un
clap,
yeah!
Hör
mir
zu,
wie
ich
Rap-Vorlesungen
auf
einem
Clap
gebe,
yeah!
Si
corres
conmigo,
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Wenn
du
mit
mir
rennst,
hilf
mir,
meine
Spur
auf
dem
Weg
zu
verwischen
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
Denn
ich
bin
nicht
der,
dem
du
folgen
solltest
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
zwinge
niemanden
zu
irgendeinem
Scheiß
Corre
conmigo
y
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Renn
mit
mir
und
hilf
mir,
meine
Spur
auf
dem
Weg
zu
verwischen
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
Denn
ich
bin
nicht
der,
dem
du
folgen
solltest
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
zwinge
niemanden
zu
irgendeinem
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.