Текст и перевод песни Chystemc - Adermatoglifia
Adermatoglifia
Adermatoglyphia
Te
observo
desde
el
underground,
yeca
I
watch
you
from
the
underground,
yeca
Donde
tu
rap
no
va
a
durar
un
round,
checa
Where
your
rap
won't
last
a
round,
checa
Deca
ese
aún
peca
de
poseer
el
don,
perdón
Deca
still
sins
by
possessing
the
gift,
forgive
me
Baje
tu
canción
y
la
unté
en
manteca
I
downloaded
your
song
and
smeared
it
with
butter
Respeta,
si
quieres
que
despues
se
te
respete
Respect,
if
you
want
to
be
respected
later
O
pegues
el
777
petes,
si
doy
la
mano
agarra
la
mano
entonces
Or
hit
777
joints,
if
I
give
you
my
hand
then
take
it
O
te
comes
lo
que
yo
tengo
dentro
del
boxer
Or
you
eat
what
I
have
inside
my
boxer
Hablamos
de
porro
y
alcoholismo,
de
algo
vamos
a
morir
We
talk
about
weed
and
alcoholism,
we're
gonna
die
of
something
No,
no
pa'
que
hagas
lo
mismo,
(insisto)
No,
not
for
you
to
do
the
same,
(I
insist)
Sigue
mi
ritmo
y
no
mis
balls
killtros
vivimos
sin
sol
Follow
my
rhythm
and
not
my
balls,
killtros,
we
live
without
sun
Si
corres
conmigo,
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
If
you
run
with
me,
help
me
erase
my
mark
on
the
road
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
I'm
not
who
you
should
follow
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
But
I
don't
care,
I
don't
force
anyone
to
do
anything
Corre
conmigo
y
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Run
with
me
and
help
me
erase
my
mark
on
the
road
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
I'm
not
who
you
should
follow
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
But
I
don't
care,
I
don't
force
anyone
to
do
anything
Hablar
poco
es
pensar
mucho
To
speak
little
is
to
think
a
lot
Esto
de
estar
loco
no
es
por
montar
un
show
This
being
crazy
thing
isn't
about
putting
on
a
show
Un
cordel
roto
me
puso
mudo
y
no
fumo
pucho
A
broken
string
made
me
mute
and
I
don't
smoke
cigarettes
Soy
como
homero
con
brackets,
ahora
si
te
escucho
I'm
like
Homer
with
braces,
now
I
can
hear
you
Llamalo
capricho
como
quieras
Call
it
a
whim,
whatever
you
want
Pero
pica
el
bicho
e
improviso
por
la
carretera
entera
But
the
bug
bites
and
I
improvise
all
over
the
highway
Metale
alegando
que
la
peor
pena
es
Hit
it
claiming
that
the
worst
pain
is
Ay,
siento
como
que
mi
voz
no
saliera
Oh,
I
feel
like
my
voice
won't
come
out
Y
antes
que
el
rap
muera,
dejo
mi
salmuera
And
before
rap
dies,
I
leave
my
brine
La
escuela
de
gastar
suelas
que
además
vuela
The
school
of
wearing
out
soles
that
also
flies
Cuantos
crios
afuera
juegan
a
saltar
su
edad
How
many
kids
outside
are
playing
at
jumping
their
age
Busca
una
cuerda,
salta,
rueda,
juega
Find
a
rope,
jump,
roll,
play
Yo
en
mi
litera
me
decidi
sincerar
espera
In
my
bunk
bed
I
decided
to
be
honest,
wait
No
te
inviti
a
mi
cd
si
ni
siquiera
golpearias
I
didn't
invite
you
to
my
CD
if
you
wouldn't
even
knock
Por
tercera
vez
en
la
madera
For
the
third
time
on
the
wood
Porque
nada
sucediera
a
mis
colegas
Because
nothing
would
happen
to
my
colleagues
Vuelvo
a
tierra,
sentir
como
llenas
morena
I
return
to
earth,
to
feel
how
you
fill
up,
morena
Querer
vivir
del
rap
es
tener
que
ahorrarme
la
cena
Wanting
to
live
off
rap
means
having
to
save
on
dinner
Cual
es
mi
puesto?
raperos
exentos
de
presupuestos
What
is
my
position?
Rappers
exempt
from
budgets
Nos
convertimos
en
productores
de
eventos
We
become
event
producers
Si
corres
conmigo,
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
If
you
run
with
me,
help
me
erase
my
mark
on
the
road
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
I'm
not
who
you
should
follow
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
But
I
don't
care,
I
don't
force
anyone
to
do
anything
Corre
conmigo
y
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Run
with
me
and
help
me
erase
my
mark
on
the
road
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
I'm
not
who
you
should
follow
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
But
I
don't
care,
I
don't
force
anyone
to
do
anything
No
me
cabe
la
menor
duda
que
amistades
perduran
I
have
no
doubt
that
friendships
last
Si
que
son
reales
no
vale
darselas
de
judas
If
they
are
real,
it's
not
worth
playing
Judas
Ademas
se
sabe
de
una,
quien
trae
la
peluca
Besides,
it's
known
from
one,
who
wears
the
wig
Los
canes
rastrean
detrás
de
la
penumbra
The
dogs
track
behind
the
darkness
El
rap
educa,
pero
tambien
parte
nucas
Rap
educates,
but
it
also
breaks
necks
Pa'debutar
no
es
tarde
nunca
a
pesar
de
la
edad
que
sumas
It's
never
too
late
to
debut,
despite
your
age
No
la
presumas,
perseverar
es
la
señal
Don't
brag
about
it,
perseverance
is
the
sign
Veras
que
triunfas,
ah
serás
Neruda
You'll
see
that
you'll
succeed,
ah,
you'll
be
Neruda
Soy
Calla,
compare
Funa
I'm
Calla,
compare
Funa
Un
piante
más
de
avenida
la
flower
One
more
weed
from
La
Flower
Avenue
Mi
inspiracion
me
sale
nunca
y
saquese
una
y
trae
el
boom
bap
que
dar
My
inspiration
comes
to
me
never
and
take
one
out
and
bring
the
boom
bap
to
give
Escucharme
dando
catedras
de
rap
en
un
clap,
yeah!
Listen
to
me
giving
rap
lectures
in
a
clap,
yeah!
Si
corres
conmigo,
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
If
you
run
with
me,
help
me
erase
my
mark
on
the
road
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
I'm
not
who
you
should
follow
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
But
I
don't
care,
I
don't
force
anyone
to
do
anything
Corre
conmigo
y
apañame
a
borrar
mi
marca
en
el
camino
Run
with
me
and
help
me
erase
my
mark
on
the
road
Que
no
soy
a
quién
deba
seguir
I'm
not
who
you
should
follow
Pero
me
da
igual
a
nadie
obligo
a
ni
una
wea
But
I
don't
care,
I
don't
force
anyone
to
do
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.