Chystemc - Boombarrio - перевод текста песни на немецкий

Boombarrio - CHYSTEMCперевод на немецкий




Boombarrio
Boombarrio
Hola, amigos
Hallo, meine Freunde
¿De dónde vienen?
Woher kommt ihr?
¿Eh? ¿de dónde?, pues, yo vengo del otro mundo
Äh? Woher?, nun, ich komme aus einer anderen Welt
(Sus calles me hicieron parte de algo grande)
(Ihre Straßen machten mich zu einem Teil von etwas Großem)
(Te puedo afirmar, ven, hay algo más allá que quiero que veai′)
(Ich kann dir versichern, komm, es gibt etwas jenseits davon, das ich möchte, dass du es siehst)
(Underground, full respect)
(Underground, voller Respekt)
(Mi Planeta Earth, full respect)
(Mein Planet Erde, voller Respekt)
Full respect a cada ser humano del barrio
Voller Respekt für jeden Menschen aus dem Viertel
Amigos y hermanos, incluso los cauros que nos trompeamos
Freunde und Brüder, sogar die Jungs, mit denen wir uns geprügelt haben
De todos aprendí algo, no puedo olvidarlo
Von allen habe ich etwas gelernt, das kann ich nicht vergessen
Sin ser el del medio, aquí de kid me sentí Malcolm
Ohne der Mittlere zu sein, hier als Kind fühlte ich mich wie Malcolm
Extraño estar con los fellas en la banca
Ich vermisse es, mit den Kumpels auf der Bank zu sein
Aquí en la fila del banco repaso cantos que van con
Hier in der Schlange bei der Bank gehe ich Lieder durch, die einhergehen mit
Contenido franco, ya no competimos tanto
Ehrlichem Inhalt, wir konkurrieren nicht mehr so viel
Lo que por dentro es negro ¿qué te propones con teñirlo blanco?
Was innen schwarz ist, was schlägst du vor, es weiß zu färben?
Corazón de indio de campo, somos todos primos hermanos
Herz eines Landindios, wir sind alle Cousins ersten Grades
Ya no escribo mambo, activo el hipocampo invocando el hip-hop más pro
Ich schreibe keinen Mambo mehr, ich aktiviere den Hippocampus und rufe den professionellsten Hip-Hop hervor
¡Capo!, como noble niño el Torres vino por el torbellino
Capo!, wie ein edler Junge kam der Torres durch den Wirbelsturm
Con el objetivo claro
Mit klarem Ziel
qué hacer
Ich weiß, was zu tun ist
Impedir que al cerro Panul lo seque la sed
Verhindern, dass der Hügel Panul vor Durst austrocknet
Si el descartable Carter, adrede la quiere vender
Wenn der entbehrliche Carter ihn absichtlich verkaufen will
El pueblo defiende de frente, again and again, come on
Das Volk verteidigt direkt, immer und immer wieder, komm schon
Sus calles me hicieron parte de algo grande
Ihre Straßen machten mich zu einem Teil von etwas Großem
Te puedo afirmar, ven, hay algo más allá que quiero que veai'
Ich kann dir versichern, komm, es gibt etwas jenseits davon, das ich möchte, dass du es siehst
Underground, full respect
Underground, voller Respekt
Mi Planeta Earth, full respect
Mein Planet Erde, voller Respekt
De los pigües a los palos y parto pa′l 19
Von den Pigües zu den Palos und ich breche auf zur 19
Cubrirse en los locales de Alicahue cuando llueve
Sich in den Läden von Alicahue unterstellen, wenn es regnet
De la antena al potrero, freestyle forever
Von der Antenne zum Bolzplatz, Freestyle für immer
Por la pasarela me encuentro supuestos enemigos
Auf dem Steg treffe ich vermeintliche Feinde
Que para son panas que recuerdo con cariño
Die für mich Kumpel sind, an die ich mich liebevoll erinnere
Si mantengo el corazón e imaginación de niño
Wenn ich das Herz und die Vorstellungskraft eines Kindes bewahre
"Somos dos distintas ratas"
"Wir sind zwei verschiedene Ratten"
Pero de la misma alcantarilla
Aber aus derselben Gosse
Y así más grande se hace el Kame Hame a el Hamelín
Und so wird das Kamehameha gegen den Rattenfänger von Hameln größer
Que nadie trate manipularte, ya te advertí
Dass niemand versucht, dich zu manipulieren, ich habe dich schon gewarnt
¿Qué importa que hablen mal, si no saben na' de ti?
Was kümmert es, wenn sie schlecht reden, wenn sie nichts über dich wissen?
Desde la galería veía el laberin-
Von der Galerie aus sah ich das Labyrin-
Toca fatcap, marca el área
Nimm die Fatcap, markiere das Gebiet
De los Quillayes, van métale tags pa' Santa Amalia
Von Los Quillayes sprühen sie Tags bis nach Santa Amalia
Bastaba una llamada, brother anda pa′ la cancha
Ein Anruf genügte, Bruder, geh zum Platz
Si faltan barras, la camada Maapakn parcha
Wenn Reime fehlen, flickt die Maapakn-Crew das
Sus calles me hicieron parte de algo grande
Ihre Straßen machten mich zu einem Teil von etwas Großem
Te puedo afirmar, ven, hay algo más allá que quiero que veáis
Ich kann dir versichern, komm, es gibt etwas jenseits davon, das ich möchte, dass du es siehst
Underground, full respect
Underground, voller Respekt
Mi Planeta Earth, full respect
Mein Planet Erde, voller Respekt





Авторы: Diego Torres Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.