Chystemc - Neltume - перевод текста песни на немецкий

Neltume - CHYSTEMCперевод на немецкий




Neltume
Neltume
La semana que antecede este gran despertar
Die Woche vor diesem großen Erwachen,
Me tocó rapear fuera de mi tierra natal
musste ich außerhalb meiner Heimat rappen.
Presidente criminal dicta guerra campal
Ein krimineller Präsident verordnet einen offenen Krieg,
Mutilaciones y muertes veía del celular
Verstümmelungen und Tote sah ich auf dem Handy.
Que amargura estar tan lejos en un momento crucial
Welche Bitterkeit, so weit weg zu sein in einem entscheidenden Moment.
A esa distancia faltaba eficacia pa' ayudar
Auf diese Distanz fehlte die Effektivität, um zu helfen.
Una gira por México decidí anular
Eine Tour durch Mexiko beschloss ich abzusagen,
Compre pasajes de vuelta con los ahorros pa' nuestra house
ich kaufte Rückflugtickets mit den Ersparnissen für unser Haus.
De este estallido social
Aus diesem sozialen Aufstand
Me surgió una idea que pensaba que era genial
kam mir eine Idee, die ich für genial hielt:
Si nadie iba a trabajar, para el país paralizar
Wenn niemand zur Arbeit ginge, um das Land lahmzulegen,
Desestabilizamos la mafia gubernamental
destabilisieren wir die Regierungsmafia.
Así que minutos antes de despegar
Also, Minuten vor dem Abflug,
Me encerré en el baño, grabé un video, quise aportar
schloss ich mich im Bad ein, nahm ein Video auf, ich wollte beitragen.
Y por ansiedad me explique mal
Und aus Nervosität erklärte ich mich schlecht.
Era que el cambio parte en casa, no quedarse en casa haciendo na'
Es ging darum, dass der Wandel bei einem selbst beginnt, nicht darum, zu Hause zu bleiben und nichts zu tun.
Si desde que llegamos acá
Denn seit ich hier angekommen bin,
Activo en marchas, asamblea y cualquier actividad
bin ich aktiv bei Märschen, Versammlungen und jeder Aktivität.
¿Qué sentido habría tenido llegar y mirar desde mi hogar?
Welchen Sinn hätte es gehabt, anzukommen und von meinem Zuhause aus zuzusehen?
Lo mío es dar cara hasta ganar
Meine Sache ist es, mich zu stellen, bis zum Sieg.
Sanar cada injusticia que vicia mi sociedad policía propicia golpiza
Jede Ungerechtigkeit heilen, die meine Gesellschaft vergiftet, die Polizei begünstigt Prügel
Y no le importa la edad, gritar más, marchar más,
und das Alter ist ihr egal. Lauter schreien, mehr marschieren,
Revolución espiritual va a borrar codicia piramidal
eine spirituelle Revolution wird die pyramidale Gier auslöschen.
Mi derecho a caminar si son las seis, nueve o diez
Mein Recht zu gehen, ob es sechs, neun oder zehn ist.
Nuevos niños nos merecen de pie
Die neuen Kinder verdienen, dass wir für sie einstehen.
Yo y todos palpemos juntos este nuevo sol
Ich und alle, lasst uns gemeinsam diese neue Sonne spüren.
Eri' muy care' raja pa' que llames badulaque a otros
Du bist ganz schön unverschämt, andere als Versager zu bezeichnen.
¿Cuál es tu aporte? ¿sentirse orgulloso por los drogos?
Was ist dein Beitrag? Stolz auf die Drogenabhängigen zu sein?
Es el colmo ¿nosotros conspiranoicos?
Das ist der Gipfel! Wir Verschwörungstheoretiker?
¿O será que inconscientes ojos no miran boicot?
Oder ist es, dass unbewusste Augen den Boykott nicht sehen?
Olvidan lo importante por comodidad
Sie vergessen das Wichtige aus Bequemlichkeit.
Soy consciente que la empatía es un don heroico
Ich bin mir bewusst, dass Empathie eine heldenhafte Gabe ist.
lo difícil que es no juzgar el entorno
Ich weiß, wie schwer es ist, die Umgebung nicht zu verurteilen.
Aquí voy yo, absorbo sol en slow motion
Hier komme ich, absorbiere Sonne in Zeitlupe.
No especulo, ves, me pulo
Ich spekuliere nicht, siehst du, ich feile an mir.
Con mi zona de confort me limpié el culo
Mit meiner Komfortzone habe ich mir den Arsch abgewischt.
Transformo tu monólogo tosco y oscuro
Ich verwandle deinen kruden und dunklen Monolog,
Y tu yo interior intuyó un justo futuro
und dein inneres Ich erahnte eine gerechte Zukunft.
Cruzo tus muros, clausuro las capillas
Ich durchbreche deine Mauern, schließe die Kapellen.
Si educas tu salud es muy absurdo el uso de mascarillas
Wenn du dich um deine Gesundheit kümmerst, ist das Tragen von Masken ziemlich absurd.
Su plan fastidia, falsos altos mandos de pacotilla
Ihr Plan nervt, falsche, billige Oberbefehlshaber.
Al pueblo pedirán disculpar se rodillas
Dem Volk werden sie auf Knien um Verzeihung bitten.
Mi derecho a caminar si son las seis, nueve o diez
Mein Recht zu gehen, ob es sechs, neun oder zehn ist.
Nuevos niños nos merecen de pie
Die neuen Kinder verdienen, dass wir für sie einstehen.
Yo y todos palpemos juntos este nuevo sol
Ich und alle, lasst uns gemeinsam diese neue Sonne spüren.
Mi derecho a caminar si son las seis, nueve o diez
Mein Recht zu gehen, ob es sechs, neun oder zehn ist.
Nuevos niños nos merecen de pie
Die neuen Kinder verdienen, dass wir für sie einstehen.
Yo y todos palpemos juntos este nuevo sol
Ich und alle, lasst uns gemeinsam diese neue Sonne spüren.





Авторы: Diego Alberto Raul Torres Rojas, Daniel El Campeon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.