Por lo menos para mí, mantengo intacta la misma raiz que me vio seguir
At least for me, I keep intact the same root that saw me continue
Baba de caracol gris, en el piso te vi
Snail slime, gray on the floor I saw you
Me hice un canino en el beat, te asesino en el ring (flow vikingo!)
I became a canine on the beat, I assassinate you in the ring (Viking flow!)
The beat king bro en el reino del ritmo vo' te creí el mas malo y si hablamos de rap claro
The beat king bro in the kingdom of rhythm I thought you were the baddest and if we talk about rap of course
Tus tracks dan mas asco que pan agrio
Your tracks are more disgusting than sour bread
Cuantos calcaron al de al lado con descaro mezclaron control C del teclado y pensaron que no olfatearia y yo lo noto todo
How many traced the one next to them with shamelessness they mixed control C from the keyboard and thought I wouldn't sniff it out and I notice everything
Soy un monstruo musical for real, me amanezco para mantener esto, fresco pienso
I am a musical monster for real, I stay up all night to keep this fresh, I think
Diego lets go! Y entro al centro del escenario aunque con cierto temor
Diego lets go! And I enter the center of the stage although with some fear
Tambien soy persona no soy perfecto del to'
I'm also a person, I'm not perfect at all
De hecho creo que soy un desastre
In fact I think I'm a disaster
Lo bueno es que hago hiphop, no electroflow ni dance de kiltros
The good thing is that I do hip hop, not electroflow or dance of mutts
Los reales culpables de que cante somos mas raperos que la conchetumaire yeh
The real culprits that I sing are more rappers than the conchetumaire yeh
Si el rio vuela lo cruzo, al flow solo yo doy un buen uso
If the river flies I cross it, only I give a good use to the flow
Yeah, este pana no sale con la empana' que está en pana
Yeah, this dude doesn't come out with the empanada that's in trouble
Si el rio vuela lo cruzo, al flow solo yo doy un buen uso
If the river flies I cross it, only I give a good use to the flow
Yeah, este pana no sale con la empana' que está en pana
Yeah, this dude doesn't come out with the empanada that's in trouble
No estaba muerto andaba de parranda no, no estaba muerto andaba de parranda yo
I wasn't dead I was partying no, I wasn't dead I was partying
Ha me pareció oir bien hermano que mi rap no registra en la Florida, preguntale a tu orgullo
Ha it seemed to me to hear well brother that my rap doesn't register in Florida, ask your pride
Cuantas veces te deje en verguenza frente a amigos tuyos
How many times did I leave you embarrassed in front of your friends
El joke responde avisame cuando sepai rapear y con voz de hombre y a vos de aonde que te conozco
The joke answers let me know when you know how to rap and with a man's voice and to you from where I know you
Tampoco esa puta fama lo único famoso aqui es tu culo y tu hermana
Neither is that fucking fame the only famous thing here is your ass and your sister
Años de rap me avalan yee hasta en canciones mamonas de infancia ninguna rapeaba mala (mi pana)
Years of rap endorse me yee even in childhood cheesy songs none rapped bad (my dude)
Vas a parar la chala fucked up en cama
You're gonna stop the fucked up chala in bed
Ya no te gusta el rap pa bueno mi quepo te hacemos tapa asi como wapa! the big papa
You don't like good rap anymore my quepo we make you cover like wapa! the big papa
Dispara napal ya vai a cachar en cada lapa atrapada en la telaraña del antipop
Shoot napalm you're gonna catch in every limpet trapped in the antipop spider web
I need more money of a king kong sa! a mi alrededor ya
I need more money of a king kong sa! around me already
Abre ese ron que la sentencio al hombre y eso que hace caleta no aplico bajón pero me como la escena
Open that rum that sentences the man and that's what he does secretly I don't apply down but I eat the scene
Los pasalacuas me hacen críticas malas por tener mas críticas buenas,
The pasalacuas give me bad reviews for having more good reviews,
Llene de miel tu piel vera! porque recien batie hacia tu puerta una colmena llena ye
Fill your skin with honey you'll see! because I just beat a full hive towards your door ye
Si el rio vuela lo cruzo, al flow solo yo doy un buen uso yeah
If the river flies I cross it, only I give a good use to the flow yeah
Este pana no sale con la empana' que está en pana
This dude doesn't come out with the empanada that's in trouble
Si el rio vuela lo cruzo, al flow solo yo doy un buen uso yeah
If the river flies I cross it, only I give a good use to the flow yeah
Este pana no sale con la empana' que está en pana
This dude doesn't come out with the empanada that's in trouble
Diego es por egocentrismo, el Chyste se rie de ti de si mismo
Diego is for egocentrism, Chyste laughs at you and himself
Diego es por egocentrismo, el Chyste se rie de ti de si mismo
Diego is for egocentrism, Chyste laughs at you and himself
Diego es por egocentrismo, el Chyste se rie de ti de si mismo
Diego is for egocentrism, Chyste laughs at you and himself
Diego es por egocentrismo, el Chyste psycho fu de de kiltros
Diego is for egocentrism, Chyste psycho fu de de mutts
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.