Текст и перевод песни Châu Khải Phong - Anh Thích Em Như Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Thích Em Như Xưa
I Like You Like Before
Anh
đã
nói
rằng,
dù
ra
sao
I
said,
no
matter
what
Dù
thế
nào,
ta
vẫn
như
vậy
No
matter
how,
we'll
still
be
the
same
Vẫn
như
ngày
nào
thôi
em
hỡi
Just
like
the
old
days,
my
dear
Đừng
bon
chen
cuộc
sống
đua
đòi
Don't
chase
after
a
pretentious
life
Dẫu
vẫn
biết
đời
luôn
thay
đổi
Even
though
I
know
life
always
changes
Nhưng
đổi
thay
là
ở
con
người
But
change
lies
within
people
Anh
mong
rằng
một
ngày
em
sẽ
hiểu
I
hope
one
day
you'll
understand
Và
em
sẽ
quay
về
bên
anh
And
you'll
come
back
to
me
Đừng
đam
mê
người
ơi!
Don't
be
so
obsessed,
my
dear!
Anh
ghét
em
ham
chơi,
ghét
em
thích
đua
đòi
I
hate
your
playfulness,
I
hate
your
desire
to
show
off
Ghét
em
sống
buôn
lơi
những
đêm
dài
tăm
tối
I
hate
you
living
carelessly
through
long,
dark
nights
Anh
thích
em
như
xưa,
dễ
thương
rất
ngoan
hiền
I
like
you
like
before,
cute
and
well-behaved
Dẫu
em
chẳng
chưng
diện
mà
vẫn
đẹp
tự
nhiên
Even
without
dressing
up,
you're
still
naturally
beautiful
Anh
ghét
em
sa
hoa,
ghét
em
sống
xa
đọa
I
hate
your
extravagance,
I
hate
your
degenerate
lifestyle
Ghét
em
tính
chảnh
chọe,
một
tâm
hồn
buồn
tẻ
I
hate
your
arrogance,
your
dull
soul
Anh
thích
em
như
xưa,
nói
năng
rất
nhẹ
nhàng
I
like
you
like
before,
speaking
so
gently
Em
chẳng
sống
phủ
phàng,
người
ơi!
Người
đã
đổi
thay
rồi
You
weren't
so
heartless,
my
dear!
You've
changed
Anh
đã
nói
rằng,
dù
ra
sao
I
said,
no
matter
what
Dù
thế
nào,
ta
vẫn
như
vậy
No
matter
how,
we'll
still
be
the
same
Vẫn
như
ngày
nào
thôi
em
hỡi
Just
like
the
old
days,
my
dear
Đừng
bon
chen
cuộc
sống
đua
đòi
Don't
chase
after
a
pretentious
life
Dẫu
vẫn
biết
đời
luôn
thay
đổi
Even
though
I
know
life
always
changes
Nhưng
đổi
thay
là
ở
con
người
But
change
lies
within
people
Anh
mong
rằng
một
ngày
em
sẽ
hiểu
I
hope
one
day
you'll
understand
Và
em
sẽ
quay
về
bên
anh
And
you'll
come
back
to
me
Đừng
đam
mê
nữa
người
ơi!
Don't
be
so
obsessed
anymore,
my
dear!
Anh
ghét
em
ham
chơi,
ghét
em
thích
đua
đòi
I
hate
your
playfulness,
I
hate
your
desire
to
show
off
Ghét
em
sống
buôn
lơi
những
đêm
dài
tăm
tối
I
hate
you
living
carelessly
through
long,
dark
nights
Anh
thích
em
như
xưa,
dễ
thương
rất
ngoan
hiền
I
like
you
like
before,
cute
and
well-behaved
Dẫu
em
chẳng
chưng
diện
mà
vẫn
đẹp
tự
nhiên
Even
without
dressing
up,
you're
still
naturally
beautiful
Anh
ghét
em
sa
hoa,
ghét
em
sống
xa
đọa
I
hate
your
extravagance,
I
hate
your
degenerate
lifestyle
Ghét
em
tính
chảnh
chọe,
một
tâm
hồn
buồn
tẻ
I
hate
your
arrogance,
your
dull
soul
Anh
thích
em
như
xưa,
nói
năng
rất
nhẹ
nhàng
I
like
you
like
before,
speaking
so
gently
Em
chẳng
sống
phủ
phàng,
người
ơi!
Người
đã
đổi
thay
rồi
You
weren't
so
heartless,
my
dear!
You've
changed
Anh
ghét
em
ham
chơi,
ghét
em
thích
đua
đòi
I
hate
your
playfulness,
I
hate
your
desire
to
show
off
Ghét
em
sống
buôn
lơi
những
đêm
dài
tăm
tối
I
hate
you
living
carelessly
through
long,
dark
nights
Anh
thích
em
như
xưa,
dễ
thương
rất
ngoan
hiền
I
like
you
like
before,
cute
and
well-behaved
Dẫu
em
chẳng
chưng
diện
mà
vẫn
đẹp
tự
nhiên
Even
without
dressing
up,
you're
still
naturally
beautiful
Anh
ghét
em
sa
hoa,
ghét
em
sống
xa
đọa
I
hate
your
extravagance,
I
hate
your
degenerate
lifestyle
Ghét
em
tính
chảnh
chọe,
một
tâm
hồn
buồn
tẻ
I
hate
your
arrogance,
your
dull
soul
Anh
thích
em
như
xưa,
nói
năng
rất
nhẹ
nhàng
I
like
you
like
before,
speaking
so
gently
Em
chẳng
sống
phủ
phàng,
người
ơi!
Người
đã
đổi
thay
rồi
You
weren't
so
heartless,
my
dear!
You've
changed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.