Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiếp Tay Trắng
Empty-Handed Life
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Every
promise,
like
the
wind,
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Passing
by
so
carelessly.
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Yes,
I
knew
it,
but
I
still
believed,
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Only
to
be
startled
when
you
left
me.
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
my
dreams
quickly
vanished.
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
kéo
bước
chân
em
lại
These
empty
hands
couldn't
hold
you
back,
Gượng
cười
chúc
phúc
I
force
a
smile,
wishing
you
happiness,
Cho
người
được
ấm
êm
Praying
for
your
peace
and
comfort.
Chỉ
cần
em
yên
vui
As
long
as
you're
happy,
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Even
though
I'm
filled
with
sorrow,
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Because
this
life,
I've
grown
used
to
it.
Khi
mà
mắt
em
ướt
nhòe
When
your
eyes
welled
up
with
tears,
Giọt
lệ
em
ướt
trên
bờ
vai
anh
Droplets
falling
on
my
shoulder,
Là
khi
anh
hiểu
ra
rằng
That's
when
I
understood,
Đã
đến
lúc
em
phải
ra
đi
It
was
time
for
you
to
leave.
Anh
nào
có
than
trách
gì
I
don't
blame
you,
my
dear,
Tại
trời
xanh
muốn
đôi
mình
chia
li
It's
fate
that
wants
us
to
part.
Vì
anh
tay
trắng
cơ
hàn
Because
I'm
empty-handed
and
poor,
Anh
trách
anh
không
lo
được
cho
em
I
blame
myself
for
not
being
able
to
provide
for
you.
Tình
yêu
ngày
xưa
Love
in
the
past,
Hai
trái
tim
vàng
Two
golden
hearts,
Chuyện
tình
yêu
giống
như
chuyện
cổ
tích
A
love
story
like
a
fairy
tale.
Tình
yêu
ngày
nay
Love
these
days,
Sẽ
sớm
đổi
thay
Will
soon
change,
Nếu
như
mà
cuộc
đời
mình
không
may
If
our
lives
are
unfortunate.
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Every
promise,
like
the
wind,
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Passing
by
so
carelessly.
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Yes,
I
knew
it,
but
I
still
believed,
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Only
to
be
startled
when
you
left
me.
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
my
dreams
quickly
vanished.
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
kéo
bước
chân
em
lại
These
empty
hands
couldn't
hold
you
back,
Gượng
cười
chúc
phúc
I
force
a
smile,
wishing
you
happiness,
Cho
người
được
ấm
êm
Praying
for
your
peace
and
comfort.
Chỉ
cần
em
yên
vui
As
long
as
you're
happy,
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Even
though
I'm
filled
with
sorrow,
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Because
this
life,
I've
grown
used
to
it.
Anh
nào
có
than
trách
gì
I
don't
blame
you,
my
dear,
Tại
trời
xanh
muốn
đôi
mình
chia
li
It's
fate
that
wants
us
to
part.
Vì
anh
tay
trắng
cơ
hàn
Because
I'm
empty-handed
and
poor,
Anh
trách
anh
không
lo
được
cho
em
I
blame
myself
for
not
being
able
to
provide
for
you.
Tình
yêu
ngày
xưa
Love
in
the
past,
Hai
trái
tim
vàng
Two
golden
hearts,
Chuyện
tình
yêu
đẹp
như
chuyện
cổ
tích
A
love
story
as
beautiful
as
a
fairy
tale.
Tình
yêu
ngày
nay
Love
these
days,
Sẽ
sớm
đổi
thay
Will
soon
change,
Nếu
như
mà
cuộc
đời
mình
không
may
If
our
lives
are
unfortunate.
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Every
promise,
like
the
wind,
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Passing
by
so
carelessly.
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Yes,
I
knew
it,
but
I
still
believed,
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Only
to
be
startled
when
you
left
me.
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
my
dreams
quickly
vanished.
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
kéo
bước
chân
em
lại
These
empty
hands
couldn't
hold
you
back,
Gượng
cười
chúc
phúc
I
force
a
smile,
wishing
you
happiness,
Cho
người
được
ấm
êm
Praying
for
your
peace
and
comfort.
Chỉ
cần
em
yên
vui
As
long
as
you're
happy,
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Even
though
I'm
filled
with
sorrow,
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Because
this
life,
I've
grown
used
to
it.
Từng
câu
hứa
cũng
như
con
gió
Every
promise,
like
the
wind,
Gió
thoáng
qua
vô
tình
Passing
by
so
carelessly.
Ừ
thì
biết
thế
nhưng
mà
vẫn
cứ
tin
Yes,
I
knew
it,
but
I
still
believed,
Để
rồi
khi
em
đi
thì
anh
mới
giật
mình
Only
to
be
startled
when
you
left
me.
Bao
mộng
mơ
cũng
vội
tan
biến
All
my
dreams
quickly
vanished.
Bàn
tay
trắng
đã
chẳng
thể
níu
giữ
bước
chân
em
lại
These
empty
hands
couldn't
hold
you
back,
Gượng
cười
chúc
phúc
I
force
a
smile,
wishing
you
happiness,
Cho
người
được
ấm
êm
Praying
for
your
peace
and
comfort.
Chỉ
cần
em
yên
vui
As
long
as
you're
happy,
Dù
anh
có
ngậm
ngùi
Even
though
I'm
filled
with
sorrow,
Vì
đời
anh,
cũng
đã
quen
vậy
rồi
Because
this
life,
I've
grown
used
to
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Khanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.