Текст и перевод песни Chí Thiện - Phía Cuối Con Đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phía Cuối Con Đường
At The End Of The Road
Nơi
sâu
trong
cùng
nỗi
nhớ
Deep
inside
my
memories
Anh
như
đang
nằm
mơ
I'm
like
I'm
dreaming
Mơ
về
khi
hai
ta
ngày
nào
Dreaming
of
when
we
used
to
be
Thơ
mộng
trao
bao
nhiêu
ngọt
ngào.
Romantically
sharing
so
much
sweetness.
Và
rồi
ngày
em
ra
đi
vội
vàng
And
then
the
day
you
left
in
a
hurry
Cho
anh
bao
nỗi
nhớ
ngập
tràn
Giving
me
so
many
overflowing
memories
Dù
là
vẫn
biết
em
không
trở
lại
Even
though
I
knew
you
weren't
coming
back
Nỗi
nhớ
chẳng
vơi
sau
bao
nhiêu
năm
chờ
đợi.
The
memories
didn't
wane
after
all
these
years
of
waiting.
Từng
kỷ
niệm
trên
con
phố
quen
nơi
hai
ta
từng
đi
Every
memory
on
the
familiar
street
where
we
used
to
walk
Ngày
hai
ta
thênh
thang
dưới
mưa
chiếc
xe
xoàng
ngại
gì.
The
day
we
walked
freely
in
the
rain
on
a
simple
motorbike,
not
caring
about
anything.
Phía
cuối
con
đường
vẫn
có
ai
đứng
đó
lặng
nhìn
theo
bóng
dáng
ai
At
the
end
of
the
road,
there's
still
someone
standing
there,
silently
following
after
someone's
figure
Đứng
lặng
thầm
mỗi
tối
riêng
một
lối
trong
làn
mưa
buốt
giá
Standing
silently
every
night
alone
in
the
freezing
rain
Có
những
giọt
lệ
rơi
xuống
trên
đôi
má
nhưng
làn
mưa
che
giấu
đi
There
are
tears
falling
down
on
my
cheeks
but
the
rain
hides
them
Có
nụ
cười
trên
môi
nhưng
thật
ra
con
tim
vụn
vỡ
nát
tan
lâu
rồi.
There's
a
smile
on
my
lips
but
in
truth
my
heart
was
broken
and
shattered
long
ago.
Mãi
mãi
mãi
nhớ
em
I'll
always
remember
you
Em
đang
nơi
nào
liệu
có
có
có
biết
không
Are
you
somewhere,
do
you
know
or
not
Đã
xa
rồi
vẫn
mãi
mãi
mãi
nhớ
em
Even
though
we're
far
apart,
I'll
always
remember
you
Em
chắc
bây
giờ
đã
bên
ai
ai
ai
kia
rồi.
I'm
sure
you're
with
someone
else
now.
Anh
đã
có
tất
cả
mọi
thứ
I
had
everything
Xung
quanh
anh
không
thiếu
gì
nữa
There's
nothing
around
me
I
lack
Anh
đã
cố
gắng
giữ
lời
hứa
I
tried
to
keep
my
promise
Không
để
em
phải
lo
như
ngày
xưa.
Not
to
make
you
worry
like
in
the
old
days.
Nay
em
đã
rời
xa
rời
xa
anh
Now
you've
left
me
Không
thể
quên
được
em
chỉ
một
giây
phút
I
can't
forget
you
for
a
second
Không
em
anh
chẳng
là
gì
hết
Without
you,
I'm
nothing
Không
như
ngày
xưa
ta
từng
mơ.
Not
like
in
the
old
days
we
used
to
dream.
Mãi
mãi
nhớ
em
I'll
always
remember
you
Em
đang
nơi
nào
liệu
có
có
biết
không
Are
you
somewhere,
do
you
know
or
not
Đã
xa
rồi
mà
vẫn
mãi
mãi
nhớ
em
Even
though
we're
far
apart,
I'll
always
remember
you
Em
chắc
bây
giờ
đã
bên
ai
ai
kia
rồi.
I'm
sure
you're
with
someone
else
now.
Nơi
sâu
trong
cùng
nỗi
nhớ
Deep
inside
my
memories
Anh
như
đang
nằm
mơ
I'm
like
I'm
dreaming
Mơ
về
khi
hai
ta
ngày
nào
Dreaming
of
when
we
used
to
be
Thơ
mộng
trao
bao
nhiêu
ngọt
ngào.
Romantically
sharing
so
much
sweetness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vương Ngọc Linh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.