Текст и перевод песни Ci feat. EdoBass - Autostrade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queste
notti
sono
tutte
quante
uguali
Эти
ночи
все
одинаковы
Occhi
mezzi
chiusi
e
luce
dai
fanali
Полузакрытые
глаза
и
свет
от
фар
Bevo
un'altra
birra
e
lo
sento
andare
via
Пью
еще
одно
пиво,
и
чувствую,
как
оно
уходит
Mi
si
scioglie
in
gola
un
groppo
di
malinconia
У
меня
в
горле
тает
комок
тоски
Spengo
tutto
quanto
e
non
riesco
a
prender
sonno
Выключаю
все,
и
не
могу
уснуть
Quei
vestiti
a
terra
ormai
mi
fanno
da
contorno
Эта
одежда
на
полу
теперь
словно
обрамляет
меня
Le
ombre
di
due
amanti
che
nascondono
Тени
двух
любовников,
скрывающие
Le
crepe
di
quel
muro
sullo
sfondo
Трещины
той
стены
на
заднем
плане
Dammi
di
più
di
quello
che
ho
Дай
мне
больше,
чем
у
меня
есть
Dimmi
di
più
di
quello
che
so
Скажи
мне
больше,
чем
я
знаю
Spero
che
tu
non
dica
di
no
Надеюсь,
ты
не
скажешь
«нет»
Spero
che
tu
resti
ancora
un
po'
Надеюсь,
ты
еще
немного
останешься
E
adesso
che
ci
penso
sai
А
теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
знаешь
Forse
non
è
finita
tra
di
noi
Возможно,
между
нами
еще
не
все
кончено
Ci
guardiamo
da
lontano
e
poi
Мы
смотрим
друг
на
друга
издалека,
а
потом
Senza
perderci
di
vista
mai
Никогда
не
теряя
друг
друга
из
виду
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Se
mi
vuoi
davvero
Если
ты
действительно
меня
хочешь
Allora
vienimi
a
prendere
Тогда
приди
и
забери
меня
Perche
i
miei
soldi
Потому
что
мои
деньги
Non
so
con
chi
li
devo
spendere
Я
не
знаю,
с
кем
мне
их
тратить
So
che
le
mie
parole
sono
poco
accademiche
Я
знаю,
что
мои
слова
не
очень
академичны
Ci
proviamo
lo
stesso
anche
se
poi
non
accade
Мы
все
равно
пытаемся,
даже
если
потом
ничего
не
происходит
Non
voglio
guardarmi
indietro
Я
не
хочу
оглядываться
назад
Pentirmi
di
cose
Сожалеть
о
вещах
Farmi
di
tutto
un
peso
Делать
из
всего
проблему
Metto
la
sesta
Я
включаю
шестую
Mica
la
retro
А
не
заднюю
Non
mi
sono
mai
arreso
Я
никогда
не
сдавался
Ormai
per
oggi
ho
gli
occhi
stanchi
На
сегодня
у
меня
уже
устали
глаза
Ma
ti
giuro
baby
andrei
avanti
Но,
клянусь,
детка,
я
бы
продолжил
Vorrei
guardarti
Я
хотел
бы
смотреть
на
тебя
Anche
quando
piangi
Даже
когда
ты
плачешь
Anche
quando
mangi
Даже
когда
ты
ешь
Mi
dici
basta
ma
io
non
la
smetto
Ты
говоришь
«хватит»,
но
я
не
останавливаюсь
Lasciami
la
mano
Дай
мне
свою
руку
Così
scappo
lontano
Так
я
убегу
далеко
Che
il
mondo
mi
odia
Пусть
мир
меня
ненавидит
Anche
se
io
lo
amo
Даже
если
я
его
люблю
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Ho
visto
un
treno
partire
Я
видел,
как
уезжает
поезд
Un
aereo
volare
Самолет
взлетает
L'autostrada
che
brucia
Автострада
горит
Proprio
dentro
di
me
Прямо
внутри
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Calvo, Francessco Sacco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.