Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15 MILA FOTO
15 TAUSEND FOTOS
Non
guardò
gli
altri
che
sembrano
più
felici
Ich
habe
die
anderen
nicht
beachtet,
die
glücklicher
scheinen.
Hanno
tutti
un
sacco
di
soldi
Sie
haben
alle
einen
Haufen
Geld.
Un
sacco
di
amici
Einen
Haufen
Freunde.
Scrolli
due
post
e
pensi
Du
scrollst
zwei
Posts
und
denkst:
Cazzo
ma
son
tutti
ricchi?
Scheiße,
sind
die
alle
reich?
Oppure
sono
tutti
bravi
con
filtri
Oder
sind
alle
gut
mit
Filtern?
Dal
vivo
non
sei
sorridente
come
sulle
foto
Im
wirklichen
Leben
bist
du
nicht
so
lächelnd
wie
auf
den
Fotos.
Sorridi
per
un
altro
scatto
si
ok
ma
dopo?
Du
lächelst
für
einen
weiteren
Schnappschuss,
ja,
okay,
aber
danach?
Ne
guardo
certe
e
in
gola
mi
si
forma
un
certo
nodo
Ich
sehe
mir
manche
an
und
mir
bildet
sich
ein
Kloß
im
Hals.
Ho
Il
rullino
della
macchina
come
il
cuore
fra
Meine
Kamerarolle
ist
wie
mein
Herz,
Bruder.
Mami
metti
via
il
telefono
Mami,
leg
das
Telefon
weg.
Certi
momenti
poi
si
perdono
Manche
Momente
gehen
sonst
verloren.
Li
Perdi
perché
stavi
piangendo
sopra
uno
schermo
no
Du
verlierst
sie,
weil
du
über
einen
Bildschirm
geweint
hast,
nein.
Chiudi
gli
occhi
e
senti
l'aria
che
ci
abbraccia
il
volto
Schließe
deine
Augen
und
spüre
die
Luft,
die
unsere
Gesichter
umarmt.
Ho
il
rullino
pieno
di
foto
di
cui
non
ho
ricordo
Ich
habe
die
Kamerarolle
voll
mit
Fotos,
an
die
ich
mich
nicht
erinnere.
Ti
ho
cercato
tra
quindicimila
foto
Ich
habe
dich
unter
fünfzehntausend
Fotos
gesucht.
Il
rullino
è
pieno
ma
io
non
lo
svuoterò
Die
Kamerarolle
ist
voll,
aber
ich
werde
sie
nicht
leeren.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
trovo
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
finde
ich
nicht.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
troverò
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
werde
ich
nicht
finden.
Ti
ho
cercato
tra
quindicimila
foto
Ich
habe
dich
unter
fünfzehntausend
Fotos
gesucht.
Il
rullino
è
pieno
ma
io
non
lo
svuoterò
Die
Kamerarolle
ist
voll,
aber
ich
werde
sie
nicht
leeren.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
trovo
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
finde
ich
nicht.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
troverò
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
werde
ich
nicht
finden.
Centomila
foto
che
non
riguarderò
mai
Hunderttausend
Fotos,
die
ich
nie
wieder
ansehen
werde.
Foto
che
non
metterò
online
Fotos,
die
ich
nicht
online
stellen
werde.
Foto
che
nemmeno
sai
Fotos,
von
denen
du
nicht
mal
weißt.
Te
ne
ho
scattate
un
paio
di
nascosto
Ich
habe
ein
paar
heimlich
von
dir
gemacht.
Così
del
tuo
sorriso
naturale
c'ho
un
ricordo
So
habe
ich
eine
Erinnerung
an
dein
natürliches
Lächeln.
Ne
ho
poche
coi
miei
amici
veri
Ich
habe
wenige
mit
meinen
echten
Freunden.
Ma
no
no
non
importa
Aber
nein,
nein,
das
ist
egal.
Sembra
che
non
si
è
amici
veri
se
non
lo
si
mostra
Es
scheint,
dass
man
keine
echten
Freunde
ist,
wenn
man
es
nicht
zeigt.
Noi
siamo
brother
pure
se
non
ce
lo
si
dimostra
Wir
sind
Brüder,
auch
wenn
wir
es
uns
nicht
zeigen.
Non
confessiamo
i
sentimenti
perché
quanto
costa
Wir
gestehen
unsere
Gefühle
nicht,
denn
was
kostet
das
schon.
Non
voglio
avere
il
meglio
della
mia
vita
su
un
social
Ich
will
nicht
das
Beste
meines
Lebens
auf
einem
Social-Media-Kanal
haben.
Che
comparire
sempre
preso
bene
un
po'
mi
scoccia
Dass
ich
immer
gut
drauf
erscheine,
nervt
mich
ein
bisschen.
Tutti
in
casa
quando
piove
io
sotto
la
pioggia
Alle
sind
im
Haus,
wenn
es
regnet,
ich
bin
unter
dem
Regen.
Scrivo
una
rima
per
ogni
fottuta
goccia
Ich
schreibe
einen
Reim
für
jeden
verdammten
Tropfen.
Ti
ho
cercato
tra
quindicimila
foto
Ich
habe
dich
unter
fünfzehntausend
Fotos
gesucht.
Il
rullino
è
pieno
ma
io
non
lo
svuoterò
Die
Kamerarolle
ist
voll,
aber
ich
werde
sie
nicht
leeren.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
trovo
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
finde
ich
nicht.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
troverò
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
werde
ich
nicht
finden.
Ti
ho
cercato
tra
quindicimila
foto
Ich
habe
dich
unter
fünfzehntausend
Fotos
gesucht.
Il
rullino
è
pieno
ma
io
non
lo
svuoterò
Die
Kamerarolle
ist
voll,
aber
ich
werde
sie
nicht
leeren.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
trovo
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
finde
ich
nicht.
Quella
in
cui
sorridiamo
non
la
troverò
Das,
auf
dem
wir
lächeln,
werde
ich
nicht
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Cirigliano, Nick Grivell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.