Cian Ducrot - Blame It On You - перевод текста песни на немецкий

Blame It On You - Cian Ducrotперевод на немецкий




Blame It On You
Schieb es auf dich
Lately, she's tryna move on with her life
In letzter Zeit versucht sie, mit ihrem Leben weiterzumachen
She's got two grown kids always there by her side
Sie hat zwei erwachsene Kinder, die immer an ihrer Seite sind
But her happiness lives on the edge of a knife
Aber ihr Glück lebt am Rande eines Messers
And the sadness resides in the box in her mind
Und die Traurigkeit wohnt in der Kiste in ihrem Kopf
She's got too many tragedies weighing her down
Sie hat zu viele Tragödien, die sie belasten
But her mom's too sick, and her dad's not around
Aber ihre Mutter ist zu krank und ihr Vater ist nicht da
Spending way too much time living under a cloud
Sie verbringt viel zu viel Zeit unter einer Wolke
So, she can't even see a way out
So, dass sie nicht einmal einen Ausweg sehen kann
And I think she knows it's not her fault
Und ich glaube, sie weiß, dass es nicht ihre Schuld ist
It's just how it goes, when he never calls
Es ist einfach so, wenn er sich nie meldet
He promised her and gave his word
Er hat es ihr versprochen und sein Wort gegeben
But, instead, he broke it, along with her world
Aber stattdessen hat er es gebrochen, zusammen mit ihrer Welt
It's that same old story
Es ist die alte Geschichte
20 years later
20 Jahre später
Well, she said sorry
Nun, sie hat sich entschuldigt
For all that you've taken
Für alles, was du genommen hast
It kills me to see it
Es bringt mich um, es zu sehen
But it's nothing new
Aber es ist nichts Neues
She's blaming herself for everything that we went through
Sie gibt sich selbst die Schuld für alles, was wir durchgemacht haben
But I blame it on you
Aber ich schiebe es auf dich
Heard that you're still living up in your castle
Habe gehört, dass du immer noch in deinem Schloss lebst
Trying to live your happy ever after
Und versuchst, dein glückliches Leben zu leben
You won't win the war
Du wirst den Krieg nicht gewinnen
'Cause you didn't even battle
Weil du nicht einmal gekämpft hast
I guess that we never really mattered
Ich schätze, wir haben dir nie wirklich etwas bedeutet
And I think she knows it's not her fault
Und ich glaube, sie weiß, dass es nicht ihre Schuld ist
It's just how it goes, when he never calls
Es ist einfach so, wenn er sich nie meldet
He promised her and gave his word
Er hat es ihr versprochen und sein Wort gegeben
But, instead, he broke it, along with her world
Aber stattdessen hat er es gebrochen, zusammen mit ihrer Welt
It's that same old story
Es ist die alte Geschichte
20 years later
20 Jahre später
Well, she said sorry
Nun, sie hat sich entschuldigt
For all that you've taken
Für alles, was du genommen hast
It kills me to see it
Es bringt mich um, es zu sehen
But it's nothing new
Aber es ist nichts Neues
She's blaming herself for everything that we went through
Sie gibt sich selbst die Schuld für alles, was wir durchgemacht haben
So, don't you worry if you're not sorry
Also, mach dir keine Sorgen, wenn es dir nicht leid tut
I'll be beside her, her shoulder to cry on
Ich werde an ihrer Seite sein, ihre Schulter zum Ausweinen
We'll blame it on you, blame it on you, blame it on you
Wir werden es auf dich schieben, es auf dich schieben, es auf dich schieben
Guess I should thank you for dragging us under
Ich schätze, ich sollte dir danken, dass du uns runtergezogen hast
You tore us apart, but we ended up stronger
Du hast uns auseinandergebracht, aber am Ende waren wir stärker
And we'll blame it on you, blame it on you, blame it on you
Und wir werden es auf dich schieben, es auf dich schieben, es auf dich schieben
So, she's changed her story
Also, sie hat ihre Geschichte geändert
20 years later
20 Jahre später
She never says sorry
Sie entschuldigt sich nie
For the things that you've taken
Für die Dinge, die du genommen hast
And I love to see it
Und ich liebe es, es zu sehen
She's like someone new
Sie ist wie ein neuer Mensch
No more blaming herself for everything that she went through
Sie gibt sich nicht mehr selbst die Schuld für alles, was sie durchgemacht hat
She blames it on you
Sie schiebt es auf dich





Авторы: Nick Atkinson, Cian Ducrot, Edd Holloway


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.