Cian Ducrot - How Do You Know - перевод текста песни на немецкий

How Do You Know - Cian Ducrotперевод на немецкий




How Do You Know
Woher weißt Du es
How do you know, do you know that the good days are now
Woher weißt du, weißt du, dass die guten Tage jetzt sind,
While you're living them out?
während du sie erlebst?
Someone's off in the corner
Jemand ist in der Ecke
Pitching a fire all on their own
und macht ganz allein ein Feuer,
Someone's calling their friends
jemand ruft seine Freunde an,
While you're missing them, and they're so far from home
während du sie vermisst und sie so weit weg von zu Hause sind.
All the lads in the corner
All die Jungs in der Ecke
Singing to daughters and dancing around
singen für ihre Töchter und tanzen herum,
Half a Jack on the table
ein halber Jack steht auf dem Tisch,
'Cause no one's been able to drink it all down
weil keiner es geschafft hat, alles auszutrinken.
Well, we don't know the words, but we're singing
Nun, wir kennen die Worte nicht, aber wir singen,
'Cause these are the times
denn dies sind die Zeiten.
So, how do you know, do you know that the good days arе now
Also, woher weißt du, weißt du, dass die guten Tage jetzt sind,
While you're living them out?
während du sie erlebst?
And how do you know, do you know
Und woher weißt du, weißt du,
That thе ones that you're living
dass die, die du gerade lebst,
Are the ones you'll be missing?
die sind, die du vermissen wirst?
Well, we don't know the words, but we're singing
Nun, wir kennen die Worte nicht, aber wir singen,
'Cause these are the times
denn dies sind die Zeiten.
So, how do you know, do you know
Also, woher weißt du, weißt du,
That the good days are now
dass die guten Tage jetzt sind,
While you're living them out right now?
während du sie gerade jetzt erlebst?
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
One lost touch in the summer
Einer verlor den Kontakt im Sommer,
Moved to the suburbs, probably settled down
zog in die Vororte, hat sich wahrscheinlich niedergelassen.
I'm not sure 'bout the others
Ich bin mir nicht sicher, was die anderen angeht,
One lost his brother, and one moves around
einer verlor seinen Bruder, und einer zieht herum.
I still think of that night
Ich denke immer noch an diese Nacht,
Did we have it all right?
hatten wir alles richtig gemacht?
Still, we all searched for more
Trotzdem suchten wir alle nach mehr.
So now, when I sit 'round the table
Wenn ich jetzt also am Tisch sitze,
I wish we were able to sing it like before
wünschte ich, wir könnten es singen wie zuvor.
Well, we don't know the words, but we're singing
Nun, wir kennen die Worte nicht, aber wir singen,
'Cause these are the times
denn dies sind die Zeiten.
So, how do you know, do you know that the good days are now
Also, woher weißt du, weißt du, dass die guten Tage jetzt sind,
While you're living them out?
während du sie erlebst?
And how do you know, do you know
Und woher weißt du, weißt du,
That the ones that you're living
dass die, die du gerade lebst,
Are the ones you'll be missing?
die sind, die du vermissen wirst?
Well, we don't know the words, but we're singing
Nun, wir kennen die Worte nicht, aber wir singen,
'Cause these are the times
denn dies sind die Zeiten.
Well, we don't know the words, but we're singing
Nun, wir kennen die Worte nicht, aber wir singen,
'Cause these are the times
denn dies sind die Zeiten.
Right now
Gerade jetzt.
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
All that's left is the photo
Alles, was übrig bleibt, ist das Foto,
I don't even know who took it back then
ich weiß nicht einmal, wer es damals gemacht hat.
Who'd have thought in the moment
Wer hätte in diesem Moment gedacht,
That I'd get to hold all that's left in the end?
dass ich am Ende alles, was übrig ist, halten würde?





Авторы: Rory Adams, Cian Ducrot, Caitlin Tamara Canning, Luca Caruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.