Cian Ducrot - Victory - перевод текста песни на немецкий

Victory - Cian Ducrotперевод на немецкий




Victory
Sieg
Ever since I was a little kid
Seit ich ein kleiner Junge war
I was never a favourite
war ich nie ein Liebling.
But I dreamt of growing up and, maybe, one day, I'd change it
Aber ich träumte davon, groß zu werden und es vielleicht eines Tages zu ändern.
But I got used to it
Aber ich habe mich daran gewöhnt,
Having no one to play with
niemanden zum Spielen zu haben.
Even grown-ups walking out, oh, I remember the day that
Sogar Erwachsene, die weggingen, oh, ich erinnere mich an den Tag,
I was standing in front of you, picking sides in our living room
als ich vor dir stand, als wir in unserem Wohnzimmer Seiten wählten.
Who would've thought I'd be losing you?
Wer hätte gedacht, dass ich dich verlieren würde?
I remember I'd have begged if you'd asked me to
Ich erinnere mich, ich hätte gebettelt, wenn du mich darum gebeten hättest.
Anything just not to lose, left your kid with some issues
Alles, nur um nicht zu verlieren, hast dein Kind mit einigen Problemen zurückgelassen.
Then I grew up a bit, realised I was different
Dann wurde ich etwas älter und erkannte, dass ich anders war.
Well, it was not that I wished it, but it was hard not to hear it
Nun, ich wünschte es nicht, aber es war schwer, es nicht zu hören.
And every school kid, and I tried not to give it worth, or stir the pot and make it worse
Und jedes Schulkind, und ich versuchte, dem keine Bedeutung beizumessen oder das Feuer zu schüren und es schlimmer zu machen
Or just end up getting hurt
oder am Ende einfach verletzt zu werden.
Oh, I've got so much to say
Oh, ich habe so viel zu sagen.
The life we live makes us this way
Das Leben, das wir führen, macht uns so.
Oh, just leave me in your memory
Oh, lass mich einfach in deiner Erinnerung.
'Cause my heart can't take the part where you come back to me
Denn mein Herz erträgt den Teil nicht, in dem du zu mir zurückkommst.
Oh yes, I know it's for the best of me
Oh ja, ich weiß, es ist das Beste für mich.
If I never fought, then you'd never have to leave
Wenn ich nie gekämpft hätte, dann hättest du nie gehen müssen.
And the sweeter the (oh)
Und je süßer der (oh)
The sweeter the victory, victory (oh)
Je süßer der Sieg, Sieg (oh)
The sweeter the victory, victory
Je süßer der Sieg, Sieg
Am I just the product of a boy who wasn't loved by his father?
Bin ich nur das Produkt eines Jungen, der von seinem Vater nicht geliebt wurde?
Spent my life chasing praise, just to end up a monster
Verbrachte mein Leben damit, nach Anerkennung zu jagen, nur um als Monster zu enden.
I got a note from my doctor, he said to not even bother
Ich bekam eine Nachricht von meinem Arzt, er sagte, ich solle mich gar nicht erst bemühen.
'Cause when you're messed up as a kid, you'll pass it on to your daughter
Denn wenn du als Kind kaputt bist, gibst du es an deine Tochter weiter.
And it gets worse on your partner, all the pain that I'm harbouring
Und es wird schlimmer für deine Partnerin, all der Schmerz, den ich in mir trage.
Shoots me down like an armoury
Er schießt mich nieder wie eine Waffenkammer.
But it's always been part of me
Aber es war schon immer ein Teil von mir.
Learn to live by the glory of knowing it doesn't hold me and choke me
Lerne, mit dem Ruhm zu leben, zu wissen, dass es mich nicht hält und erstickt.
And now I'm looking at these pictures on my phone when you're gone
Und jetzt schaue ich mir diese Bilder auf meinem Handy an, wenn du weg bist,
And thinking, maybe I messed up, and I was wrong
und denke, vielleicht habe ich es vermasselt, und ich lag falsch.
Maybe I messed up and I was wrong
Vielleicht habe ich es vermasselt und ich lag falsch.
Oh, I've got so much to say
Oh, ich habe so viel zu sagen.
The life we live makes us this way
Das Leben, das wir führen, macht uns so.
Oh, just leave me in your memory
Oh, lass mich einfach in deiner Erinnerung.
'Cause my heart can't take the part where you come back to me
Denn mein Herz erträgt den Teil nicht, in dem du zu mir zurückkommst.
Oh yes, I know it's for the best of me
Oh ja, ich weiß, es ist das Beste für mich.
If I never fought, then you'd never have to leave
Wenn ich nie gekämpft hätte, dann hättest du nie gehen müssen.
And the sweeter the (oh)
Und je süßer der (oh)
The sweeter the victory, victory (oh)
Je süßer der Sieg, Sieg (oh)
The sweeter the victory, victory
Je süßer der Sieg, Sieg
All of my life, never felt so right now (oh)
Mein ganzes Leben lang, fühlte es sich noch nie so richtig an (oh).
The sweeter the victory, victory
Je süßer der Sieg, Sieg
All of my life, never felt so right now (oh)
Mein ganzes Leben lang, fühlte es sich noch nie so richtig an (oh).
The sweeter the victory, victory
Je süßer der Sieg, Sieg





Авторы: Tristan Salvati, Cian Ducrot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.