Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Thangs (with Summer Walker)
Bessere Dinge (mit Summer Walker)
Lately,
I
been
livin'
my
life
In
letzter
Zeit
lebe
ich
mein
Leben
I
don't
pay
the
hate
no
mind
Ich
schenke
dem
Hass
keine
Beachtung
Doin'
better
things
with
my
time,
yeah,
yeah
Mache
bessere
Dinge
mit
meiner
Zeit,
yeah,
yeah
Elevated
to
a
new
height
(height)
Auf
eine
neue
Höhe
gestiegen
(Höhe)
Never
do
the
same
thing
twice
(twice)
Mache
nie
zweimal
dasselbe
(zweimal)
Puttin'
all
the
lames
on
ice,
yeah
Lege
all
die
Langweiler
auf
Eis,
yeah
I
been
sippin'
on
this
drink,
I
ain't
got
no
complaints
Ich
habe
an
diesem
Drink
genippt,
ich
habe
keine
Beschwerden
Ci'ci'
in
her
own
lane,
eventually
they
come
around
Ci'ci
in
ihrer
eigenen
Spur,
irgendwann
kommen
sie
schon
You
can
say
I'm
livin'
the
dream,
only
winners
on
my
team
(oh-oh)
Man
kann
sagen,
ich
lebe
den
Traum,
nur
Gewinner
in
meinem
Team
(oh-oh)
You
ain't
gotta
check
up
on
me,
I
got
everything
I
need
(ah-ah)
Du
musst
mich
nicht
kontrollieren,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche
(ah-ah)
Better
things,
better
things,
all
new
еverything
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge,
alles
ganz
neu
Better
things,
bеtter
things
(yeah-eah)
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
(yeah-eah)
Better
things,
better
things
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
Ain't
got
time
for
petty
things,
I'm
on
better
things,
yeah-yeah
Habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
bin
auf
besseren
Dingen,
yeah-yeah
No,
it
ain't
worth
my
time
(no),
stop
calling
my
line
Nein,
es
ist
meine
Zeit
nicht
wert
(nein),
hör
auf,
mich
anzurufen
You
don't
even
cross
my
mind,
now
I'm
on
to
better
things
Du
gehst
mir
nicht
mal
durch
den
Kopf,
jetzt
bin
ich
auf
besseren
Dingen
No,
it
ain't
worth
my
time
(no),
stop
calling
my
line
Nein,
es
ist
meine
Zeit
nicht
wert
(nein),
hör
auf,
mich
anzurufen
You
don't
even
cross
my
mind,
now
I'm
on
to
better
things
Du
gehst
mir
nicht
mal
durch
den
Kopf,
jetzt
bin
ich
auf
besseren
Dingen
I
got
grace,
put
a
nigga
right
in
his
place
Ich
habe
Anmut,
weise
einen
Kerl
direkt
in
seine
Schranken
Ain't
got
nothin'
else
to
say
Habe
nichts
anderes
zu
sagen
'Cause
I
know
karma
comes
around
Weil
ich
weiß,
dass
Karma
zurückkommt
So
I
pray,
never
waste
mental
space
Also
bete
ich,
verschwende
nie
mentalen
Raum
Or
my
energy
on
the
things
I
can't
control
Oder
meine
Energie
auf
die
Dinge,
die
ich
nicht
kontrollieren
kann
Like,
yeah
now,
yeah
now,
yeah
now
So,
yeah
jetzt,
yeah
jetzt,
yeah
jetzt
Never
let
my
problem
weigh
down
Lasse
mich
nie
von
meinen
Problemen
runterziehen
And
I
got
love
from
all
directions
Und
ich
bekomme
Liebe
aus
allen
Richtungen
Turn
away
from
all
bad
presence
Wende
mich
von
aller
schlechten
Gegenwart
ab
Out
of
sight,
out
of
mind,
you
won't
ever
ruin
my
vibe
(vibe)
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
du
wirst
meine
Stimmung
nie
ruinieren
(Stimmung)
I
keep
raisin'
my
price,
immune
to
the
evil
eye
Ich
erhöhe
meinen
Preis,
immun
gegen
den
bösen
Blick
On
better
things
Auf
besseren
Dingen
Better
things,
better
things,
all
new
everything
(better,
better,
better
things)
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge,
alles
ganz
neu
(besser,
besser,
bessere
Dinge)
Better
things,
better
things
(yeah-yea)
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
(yeah-yea)
Better
things,
better
things
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
Ain't
got
time
for
petty
things,
I'm
on
better
things,
yeah
(oh)
Habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
bin
auf
besseren
Dingen,
yeah
(oh)
When
you
level
up,
they
don't
like
that
Wenn
du
aufsteigst,
mögen
sie
das
nicht
See
a
fake
friend,
what
I
call
that
Sehe
einen
falschen
Freund,
wie
ich
das
nenne
Say
they
still
love
you,
but
it's
all
cap
Sagen,
sie
lieben
dich
immer
noch,
aber
es
ist
alles
nur
Show
Don't
even
trip,
I
just
fall
back
Mach
dir
keinen
Kopf,
ich
ziehe
mich
einfach
zurück
I
been
busy
lovin'
me
Ich
war
damit
beschäftigt,
mich
selbst
zu
lieben
Protectin'
all
my
energy
Meine
ganze
Energie
zu
schützen
I
don't
need
your
company
Ich
brauche
deine
Gesellschaft
nicht
All
I
need
is
loyalty
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Loyalität
I
been
sippin'
on
this
drink
(drink),
I
ain't
got
no
complaints
('plaints)
Ich
habe
an
diesem
Drink
genippt
(Drink),
ich
habe
keine
Beschwerden
('plaints)
Ci'ci'
in
her
own
lane,
eventually
they
come
around
Ci'ci
in
ihrer
eigenen
Spur,
irgendwann
kommen
sie
schon
You
can
say
I'm
livin'
the
dream,
only
winners
on
my
team
(oh,
oh-oh)
Man
kann
sagen,
ich
lebe
den
Traum,
nur
Gewinner
in
meinem
Team
(oh,
oh-oh)
You
ain't
gotta
check
up
on
me,
I
got
everything
I
need
(ah-ah)
Du
musst
mich
nicht
kontrollieren,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche
(ah-ah)
On
better
things
Auf
besseren
Dingen
Better
things,
better
things,
all
new
everything
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge,
alles
ganz
neu
Better
things,
better
things
(everything
new
now,
baby)
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
(alles
neu
jetzt,
Baby)
Better
things,
better
things
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
Ain't
got
time
for
petty
things,
I'm
on
better
things,
yeah
(oh-oh,
oh-oh)
Habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
bin
auf
besseren
Dingen,
yeah
(oh-oh,
oh-oh)
Better
things,
better
things,
all
new
everything
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge,
alles
ganz
neu
Better
things,
better
things
(everything,
yeah-yeah)
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
(alles,
yeah-yeah)
Better
things,
better
things
Bessere
Dinge,
bessere
Dinge
Ain't
got
time
for
petty
things,
I'm
on
better
things,
yeah
(oh-oh;
oh-woah)
Habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
bin
auf
besseren
Dingen,
yeah
(oh-oh;
oh-woah)
(Better
things,
better
things,
all
new
everything)
(Bessere
Dinge,
bessere
Dinge,
alles
ganz
neu)
(Better
things,
better
things)
(Bessere
Dinge,
bessere
Dinge)
(Better
things,
better
things)
(Bessere
Dinge,
bessere
Dinge)
(Ain't
got
time
for
petty
things,
I'm
on
better
things,
yeah)
(Habe
keine
Zeit
für
Kleinigkeiten,
ich
bin
auf
besseren
Dingen,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciara Princess Harris, Kasey Michael Phillips, Kevin Germaine Jr Yancey, Summer Walker, Claudell Maurice Monsanto, Ayanna Nkeka Kai Abebi Christie, Theron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.