Текст и перевод песни Ciara - Like a Boy (Jonathan Peters Deeper Mix 1 Club)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Boy (Jonathan Peters Deeper Mix 1 Club)
Как парень (Jonathan Peters Deeper Mix 1 Club)
Ladies
& gentlemen,
I
think
it's
time
to
switch
roles
Дамы
и
господа,
думаю,
пришло
время
поменяться
ролями
Pull
up
your
pants
Натяни
штаны
Just
Like
It
Прямо
как
он
Take
out
the
trash
Вынеси
мусор
Just
Like
It
Прямо
как
он
Gettin'
your
cash
like
em'
Получай
деньги
как
он
Fast
like
em'
Быстро
как
он
Girl
you
oughta
act
like
ya
dig
Парень,
тебе
стоит
вести
себя
так,
будто
тебе
нравится
I'm
talkin'
bout'
Я
говорю
о...
Security
codes
on
everything
Коды
безопасности
на
всем
On
vibrate
so
your
phone
don't
ever
ring
На
вибрации,
чтобы
твой
телефон
никогда
не
звонил
Have
a
Joint
Account
Иметь
совместный
счет
And
another
one
he
don't
know
about
И
еще
один,
о
котором
он
не
знает
I
wish
we
could
switch
up
the
roles
Хотела
бы
я,
чтобы
мы
могли
поменяться
ролями
And
I
could
be
that...
И
я
могла
бы
быть
таким...
Tell
you
I
love
you
Говорить
тебе,
что
люблю
тебя
But
when
you
call
I
never
get
back
Но
когда
ты
звонишь,
я
никогда
не
перезваниваю
Would
you
ask
them
questions
like
me?...
Задавал
бы
ты
такие
вопросы,
как
я?...
Like
where
you
be
at?
Например,
где
ты
находишься?
Cause
I'm
out
4:
00
in
the
morning
Потому
что
я
в
4 утра
On
the
corner
rollin'
На
углу
слоняюсь
Doin'
my
own
thing
Занимаюсь
своими
делами
What
if
I
Что,
если
бы
у
меня
Had
a
thing
on
the
side
Был
кто-то
на
стороне
Made
you
cry?
Заставила
тебя
плакать?
Would
the
rules
change
up
or
would
they
still
apply?
Изменились
бы
правила
или
они
бы
все
еще
действовали?
If
I
played
you
like
a
toy
Если
бы
я
играла
с
тобой
как
с
игрушкой
Sometimes
I
wish
I
could
act
like
a
boy
Иногда
мне
хочется
вести
себя
как
парень
Can't
be
gettin
mad
Нельзя
злиться
What
You
Mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
Handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
Can't
be
gettin
mad
Нельзя
злиться
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
I
wish
we
could
switch
up
the
roles
Хотела
бы
я,
чтобы
мы
могли
поменяться
ролями
And
I
could
be
that...
И
я
могла
бы
быть
таким...
Go
head
and
be...
Давай,
будь...
Just
Like
It
Прямо
как
он
Go
run
the
streets
Шляйся
по
улицам
Just
Like
It
Прямо
как
он
Come
home
just
to
sleep
like
em'
Приходи
домой
только
спать,
как
он
Creep
like
em'
Изменяй,
как
он
Front
with
your
friends
Выпендривайся
перед
друзьями
Act
hard
when
you're
with
em'
like
em'
Веди
себя
жестко,
когда
ты
с
ними,
как
он
Keep
a
straight
face
when
you
tell
a
lie
Сохраняй
невозмутимое
лицо,
когда
лжешь
Always
keep
an
airtight
alibi
Всегда
имей
железное
алиби
Keep
Him
In
The
Dark
Держи
его
в
неведении
What
he
don't
know
won't
break
his
heart
Чего
не
знаешь,
то
не
ранит
I
wish
we
could
switch
up
the
roles
Хотела
бы
я,
чтобы
мы
могли
поменяться
ролями
And
I
could
be
that...
И
я
могла
бы
быть
таким...
Tell
you
I
love
you...
Говорить
тебе,
что
люблю
тебя...
But
when
you
call
I
never
get
back
Но
когда
ты
звонишь,
я
никогда
не
перезваниваю
Would
you
ask
them
questions
like
me?...
Задавал
бы
ты
такие
вопросы,
как
я?...
Like
where
you
be
at?
Например,
где
ты
находишься?
Cause
I'm
out
4:
00
in
the
morning
Потому
что
я
в
4 утра
On
the
corner
rollin'
На
углу
слоняюсь
Doin'
my
own
thing
Занимаюсь
своими
делами
What
if
I
Что,
если
бы
у
меня
Had
a
thing
on
the
side
what
if
I
made
you
cry?
Был
кто-то
на
стороне,
что,
если
бы
я
заставила
тебя
плакать?
Would
the
rules
change
up
or
would
they
still
apply?
Изменились
бы
правила
или
они
бы
все
еще
действовали?
If
I
played
you
like
a
toy
Если
бы
я
играла
с
тобой
как
с
игрушкой
Sometimes
I
wish
I
could
act
like
a
boy
Иногда
мне
хочется
вести
себя
как
парень
Can't
be
gettin
mad.
Нельзя
злиться.
What
You
Mad
Ты
что,
злишься?
Can't
Handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
Can't
be
gettin
mad
Нельзя
злиться
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
You
can't
be
gettin
mad
Ты
не
можешь
злиться
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
Can't
be
gettin
mad?
Нельзя
злиться?
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
If
I
was
always
gone
Если
бы
я
всегда
пропадала
With
the
sun
gettin
home
Возвращалась
домой
с
восходом
солнца
Would
You
Like
That?
Тебе
бы
это
понравилось?
Told
you
I
was
with
my
crew
Говорила
тебе,
что
я
с
друзьями
When
I
knew
it
was
true
Когда
знала,
что
это
правда
Would
You
Like
That?
Тебе
бы
это
понравилось?
If
I
act
like
you
Если
бы
я
вела
себя
как
ты
Walk
a
mile
off
in
your
shoes
Прошла
милю
в
твоих
ботинках
Would
You
Like
That?
Тебе
бы
это
понравилось?
I'm
messin'
with
your
head
again
Я
снова
играю
с
тобой
Dose
of
your
own
medicine
Доза
твоего
же
лекарства
Ladies
and
gentlemen,
let's
ride
Дамы
и
господа,
поехали
If
I
played
you...
Если
бы
я
играла
с
тобой...
Would
you
like
that?
Тебе
бы
это
понравилось?
Had
friends...
Были
бы
друзья...
Would
you
like
that?
Тебе
бы
это
понравилось?
Nother
car?
Другая
машина?
Would
you
like
that?
Тебе
бы
это
понравилось?
You
wouldn't
like
that
Тебе
бы
это
не
понравилось
What
you
mad
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that
Не
можешь
с
этим
справиться?
Why
you
gettin'
mad
Почему
ты
злишься
What
you
mad
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that
Не
можешь
с
этим
справиться?
What
if
I
Что,
если
бы
у
меня
Had
a
thing
on
the
side
Был
кто-то
на
стороне
Made
you
cry?
Заставила
тебя
плакать?
Would
the
rules
change
up
or
would
they
still
apply?
Изменились
бы
правила
или
они
бы
все
еще
действовали?
If
I
played
you
like
a
toy
Если
бы
я
играла
с
тобой
как
с
игрушкой
Sometimes
I
wish
I
could
act
like
a
boy
Иногда
мне
хочется
вести
себя
как
парень
Can't
be
gettin
mad?
Нельзя
злиться?
What
You
Mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
Handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
Can't
be
gettin
mad?
Нельзя
злиться?
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
You
can't
be
gettin
mad?
Ты
не
можешь
злиться?
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
Can't
be
gettin'
mad?
Нельзя
злиться?
What
you
mad?
Ты
что,
злишься?
Can't
handle
that?
Не
можешь
с
этим
справиться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CANDICE NELSON, PATRICK SMITH, CIARA HARRIS, EZEKIEL LEWIS, BALEWA M MUHAMMAD, CALVIN KENON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.