Ciara - Like a Boy (Kardinal Beats) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ciara - Like a Boy (Kardinal Beats)




1]
1]
Pull up your pants
Подтяни штаны.
(Just Like Em')
(Совсем Как Они)
Take out the trash
Вынеси мусор
(Just Like Em')
(Совсем Как Они)
You can dig cash like em'
Ты можешь копать деньги, как они.
Fast like em'
Быстрый как они'
Girl you outta act like ya dig
Девочка, ты ведешь себя так, как будто ты копаешь.
(What I'm talkin' bout')
чем я говорю?)
Security codes on everything
Коды безопасности на всем.
Vibrate so your phone don't ever ring
Вибрируй, чтобы твой телефон никогда не звонил.
(Joint Account)
(Совместный счет)
And another one he don't know about
И еще один, о котором он не знает.
Wish we could switch up the roles
Жаль, что мы не можем поменяться ролями.
And I could be that...
И я мог бы быть таким...
Tell you I love you
Сказать тебе, что я люблю тебя.
But when you call I never get back
Но когда ты звонишь я никогда не перезваниваю
Would you ask them questions like me?...
Стал бы ты задавать им вопросы, как я?..
Like where you be at?
Например, где ты находишься?
Cause I'm out 4 in the morning
Потому что меня нет дома в 4 утра
On the corna roll'n
На корне ролл Н
Do'n my own thing
Занимаюсь своими делами
Ohh
Ох
What if I?
А что, если бы у меня
Had a thing on the side?
Был роман на стороне?
Made ya cry?
Заставил тебя плакать?
Would the rules change up?
Изменятся ли правила?
Or would they still apply?
Или они все еще будут действовать?
If I played you like a toy?
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой?
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка.
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What You Mad?
Что Ты Злишься?
Can't Handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
Girl go head and be...
Девочка, иди вперед и будь...
(Just Like Em')
(Совсем Как Они)
Go run the streets
Беги беги по улицам
(Just Like Em')
(Совсем Как Они)
come home late say sleep like em'
Приходишь домой поздно говоришь спи как они'
Creep like em'
Подкрадывайся как они'
Front with ya friends
Вперед с твоими друзьями
Act hard when you're with em' like em'
Веди себя жестко, когда ты с ними, как они.
(What)
(Что?)
Keep a straight face when ya tell a lie
Сохраняй невозмутимое лицо, когда говоришь ложь.
Always keep an anti-alibi
Всегда имейте анти-алиби.
(Keep Him In The Dark)
(Держите Его В Неведении)
What he don't know won't break his heart
То, чего он не знает, не разобьет ему сердце.
Wish we could switch up the roles
Жаль, что мы не можем поменяться ролями.
And I could be that...
И я мог бы быть таким...
Tell you I love you
Сказать тебе, что я люблю тебя.
But when you call I never get back
Но когда ты звонишь я никогда не перезваниваю
Would you ask them questions like me?...
Стал бы ты задавать им вопросы, как я?..
Like where you be at?
Например, где ты находишься?
Cause I'm out 4 in the morning
Потому что меня нет дома в 4 утра
On the corna roll'n
На корне ролл Н
Do'n my own thing
Занимаюсь своими делами
Yeah
Да
What if I?
А что, если бы у меня
Had a thing on the side?
Был роман на стороне?
Made ya cry?
Заставил тебя плакать?
Would the rules change up?
Изменятся ли правила?
Or would they still apply?
Или они все еще будут действовать?
If I played you like a toy?
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой?
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка.
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What You Mad?
Что Ты Злишься?
Can't Handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
If I was always gone
Если бы меня всегда не было ...
With the sun get'n home
С Солнцем возвращайся домой
(Would Ya Like That?)
(Тебе Бы Это Понравилось?)
Told you I was with my crew
Я говорил тебе, что был со своей командой.
When I knew it wasn't true
Когда я понял, что это неправда.
(Would Ya Like That?)
(Тебе Бы Это Понравилось?)
If I act like you
Если я буду вести себя как ты ...
Walk A mile off in yo shoes
Пройди милю в своих ботинках.
(Would Ya Like That?)
(Тебе Бы Это Понравилось?)
I'm mess'n with your head again
Я опять морочу тебе голову
Dose of your own medicine
Доза собственного лекарства
What if I?
А что, если бы у меня
Had a thing on the side?
Был роман на стороне?
Made ya cry?
Заставил тебя плакать?
Would the rules change up?
Изменятся ли правила?
Or would they still apply?
Или они все еще будут действовать?
If I played you like a toy?
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой?
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка.
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What You Mad?
Что Ты Злишься?
Can't Handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
Can't be get'n mad!
Я не могу сойти с ума!
What you mad?
Что ты злишься?
Can't handle that!
Не могу с этим справиться!
If I played you...
Если бы я играл с тобой...
Would yo like that?
Тебе бы это понравилось?
Had friends...
Были друзья...
Would you like that?
Тебе бы это понравилось?
Nother car?
Другая машина?
Would you like that?
Тебе бы это понравилось?
Hell naw
Черт возьми нет
You wouldn't like that
Тебе бы это не понравилось
No!
Нет!
What if I made ya cry!
Что, если я заставлю тебя плакать?
Would they still apply!
Будут ли они все еще применяться?
What if I...
Что, если я...
If I played you like a toy
Если бы я играл с тобой, как с игрушкой ...
Sometimes I wish I could act like a boy
Иногда мне хочется вести себя как мальчишка.





Авторы: CANDICE NELSON, PATRICK SMITH, CIARA HARRIS, EZEKIEL LEWIS, BALEWA M MUHAMMAD, CALVIN KENON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.