Текст и перевод песни Cicada - Executive
He
spoke
up
now
for
a
little
while.
Он
заговорил
сейчас
ненадолго.
Couldn't
let
his
life
slip
away.
Он
не
мог
позволить
своей
жизни
ускользнуть.
He
spoke
up
now
just
for
a
little
while
Он
заговорил
сейчас
только
на
минутку,
But
couldn't
find
words
to
say.
Но
не
мог
найти
слов.
He
spoke
up
now
with
an
open
file
Он
заговорил
сейчас,
открыв
файл,
To
put
his
plan
in
place.
Чтобы
привести
свой
план
в
действие.
He
spoke
up
now
and
all
the
while,
Он
заговорил,
и
все
это
время
The
colour
drained
from
his
face.
Цвет
не
возвращался
к
его
лицу.
Too
tired
to
sleep
at
night,
Слишком
устал,
чтобы
спать
по
ночам,
Working
the
day,
Работает
весь
день,
Can't
find
an
appetite,
no
time
to
play.
Нет
аппетита,
нет
времени
играть.
He
spoke
up
now,
threw
his
pencil
down,
Он
заговорил,
бросил
карандаш,
Wiped
a
tear
from
his
cheek.
Стер
слезу
со
щеки.
He
spoke
up
now,
Он
заговорил,
All
his
colleagues
frowned.
Все
его
коллеги
нахмурились.
He
wasn't
made
for
the
working
week.
Он
не
был
создан
для
рабочей
недели.
Too
tired
to
sleep
at
night,
Слишком
устал,
чтобы
спать
по
ночам,
Can't
find
an
appetite,
no
time
to
play.
Нет
аппетита,
нет
времени
играть.
He
spoke
up
now
Он
заговорил,
As
the
walls
came
in
Когда
стены
начали
смыкаться,
And
stared
defeat
in
the
eye.
И
посмотрел
в
глаза
поражению.
He
spoke
up
now
Он
заговорил
With
an
evil
grin
Со
злой
усмешкой
And
bid
his
job
goodbye.
И
попрощался
со
своей
работой.
Too
tired
to
sleep
at
night,
Слишком
устал,
чтобы
спать
по
ночам,
Working
the
day,
Работает
весь
день,
Can't
find
an
appetite,
no
time
to
play.
Нет
аппетита,
нет
времени
играть.
(He
spoke
up
now)
(Он
заговорил)
Too
tired
to
sleep
at
night,
Слишком
устал,
чтобы
спать
по
ночам,
Working
the
day.
Работает
весь
день.
(He
spoke
up
now)
(Он
заговорил)
Can't
find
the
appetite,
no
time
to
play.
Нет
аппетита,
нет
времени
играть.
He
spoke
up
now
Он
заговорил,
As
the
walls
came
in
Когда
стены
начали
смыкаться,
And
stared
defeat
in
the
eye.
И
посмотрел
в
глаза
поражению.
He
spoke
up
now
Он
заговорил
With
an
evil
grin
Со
злой
усмешкой
And
bid
his
job
goodbye.
И
попрощался
со
своей
работой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Gilbert, Alexander Richard Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.