Текст и перевод песни Cicada - One Beat Away (Arno Cost Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Beat Away (Arno Cost Remix)
В одном ударе (Arno Cost Remix)
I'm
a
bubble
in
a
sound
wave,
a
sonic
push
for
energy
Я
пузырек
в
звуковой
волне,
звуковой
толчок
энергии,
Exploding
like
the
sun,
a
flash
of
clean
light
hope
Взрываюсь,
как
солнце,
вспышка
чистой
светлой
надежды.
All
you
scientists
can
hold
your
breath
Все
вы,
ученые,
можете
задержать
дыхание.
Can
I
decide
to
show
myself,
oh,
oh
Могу
ли
я
решить
показаться,
о,
о
(Take
me
to
the
source
of
chaos
let
me
be
the
butterfly)
(Отведи
меня
к
источнику
хаоса,
позволь
мне
быть
бабочкой)
(Imperfect
symmetry
has
underlying
poetry
in
rhyme)
(Несовершенная
симметрия
имеет
скрытую
поэзию
в
рифме)
If
you
think
like
Thomas
Edison
could
you
invent
a
world
for
me
Если
ты
мыслишь,
как
Томас
Эдисон,
не
мог
бы
ты
изобрести
мир
для
меня?
Now
all
that's
on
the
surface
are
bloody
arms
and
oil
fields
Сейчас
все,
что
на
поверхности,
— это
окровавленные
руки
и
нефтяные
месторождения.
Could
I
turn
this
place
all
upside
down
Мог
бы
я
перевернуть
это
место
вверх
дном
And
shake
you
and
your
fossils
out?
Oh,
oh
И
вытряхнуть
тебя
и
твои
окаменелости?
О,
о
(You
can't
predict
everything
with
Newton
like
certainty,
why)
(Ты
не
можешь
предсказать
все
с
ньютоновской
уверенностью,
почему?)
('Cause
it
floats
around
all
we
see
with
oscillating
energy
on
high)
(Потому
что
это
парит
вокруг
всего,
что
мы
видим,
с
колеблющейся
энергией
в
вышине)
And
you
soothe
yourself
with
the
sounds
you
know
И
ты
успокаиваешь
себя
знакомыми
звуками,
You
tune
out
out,
out
the
hypnotic
drone
Ты
отключаешься,
отключаешься
от
гипнотического
гула.
Perfect
hexagon
of
the
honeycomb
Идеальный
шестиугольник
сот,
And
you
soothe
your
soul
with
the
shapes
you
know
И
ты
успокаиваешь
свою
душу
знакомыми
формами.
Should
I
come
outside
and
run
your
cars?
Должен
ли
я
выйти
и
завести
твои
машины?
Should
I
run
your
rockets
to
the
stars?
Должен
ли
я
запустить
твои
ракеты
к
звездам?
Could
you
invent
a
world
for
me?
I
need
to
hear
a
symphony
Не
мог
бы
ты
изобрести
мир
для
меня?
Мне
нужно
услышать
симфонию.
If
I'm
to
run
the
future,
you've
got
to
let
the
old
world
go,
oh
oh
Если
мне
суждено
управлять
будущим,
ты
должен
отпустить
старый
мир,
о
о
(Take
me
to
the
source
of
chaos
let
me
be
the
butterfly)
(Отведи
меня
к
источнику
хаоса,
позволь
мне
быть
бабочкой)
(Imperfect
symmetry
has
underlying
poetry
in
rhyme)
(Несовершенная
симметрия
имеет
скрытую
поэзию
в
рифме)
And
you
soothe
yourself
with
the
sounds
you
know
И
ты
успокаиваешь
себя
знакомыми
звуками,
You
tune
out
out,
out
the
hypnotic
drone
Ты
отключаешься,
отключаешься
от
гипнотического
гула.
Perfect
hexagon
of
the
honeycomb
Идеальный
шестиугольник
сот,
And
you
soothe
your
soul
with
the
shapes
you
know
И
ты
успокаиваешь
свою
душу
знакомыми
формами.
Your
word
for
me
is
fusion
but
is
real
change
an
illusion
Твое
слово
для
меня
— слияние,
но
являются
ли
реальные
перемены
иллюзией?
Could
I
turn
this
place
all
upside
down
Мог
бы
я
перевернуть
это
место
вверх
дном
And
shake
you
and
your
fossils
out?
И
вытряхнуть
тебя
и
твои
окаменелости?
If
I'm
to
run
the
future
you've
got
to
let
the
old
world
go
Если
мне
суждено
управлять
будущим,
ты
должен
отпустить
старый
мир.
Could
you
invent
a
world
for
me?
I
need
to
hear
a
symphony,
oh,
oh
Не
мог
бы
ты
изобрести
мир
для
меня?
Мне
нужно
услышать
симфонию,
о,
о
(You
can't
predict
everything
with
Newton
like
certainty,
why)
(Ты
не
можешь
предсказать
все
с
ньютоновской
уверенностью,
почему?)
('Cause
it
floats
around
all
we
see
with
oscillating
energy
on
high)
(Потому
что
это
парит
вокруг
всего,
что
мы
видим,
с
колеблющейся
энергией
в
вышине)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoernsdottir Heidrun Anna, Gilbert Aaron, Payne Alexander Richard, Mills Duncan Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.