Текст и перевод песни Cicco Sanchez - un milione di volte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
un milione di volte
a million times
Eri
un
lunapark
con
la
luna
piena
You
were
an
amusement
park
with
a
full
moon
Ora
dalla
bocca
sputi
cattiverie
Now
you
spit
mean
things
from
your
mouth
Sono
andato
a
bere,
ma
non
mi
ricorda
l'ultima
vodka
I
went
to
drink
but
I
don't
remember
the
last
vodka
Sono
stato
bene,
ma
non
mi
ricorda
l'ultima
volta
I
was
fine,
but
I
don't
remember
the
last
time
Non
so
se
sto
male
quando
mi
manchi
I
don't
know
if
I
feel
bad
when
I
miss
you
O
se
mi
manchi
solo
quando
sto
male
Or
if
I
only
miss
you
when
I
feel
bad
Diventare
grandi
alla
fine
ci
ha
reso
tale
Growing
up
has
finally
made
us
that
way
Fare
le
ore
piccole,
col
cuore
a
pezzi,
bricolage
Staying
up
late,
with
a
broken
heart,
bricolage
Calmi
con
le
pillole
(Con
le
pillole)
Calm
down
with
the
pills
(With
the
pills)
Io
non
ci
dormo
la
notte
I
can't
sleep
at
night
Sto
come
un
cane
che
abbaia
e
che
morde
(Che
morde)
I'm
like
a
dog
that
barks
and
bites
(That
bites)
E
ho
detto:
"È
l'ultima
volta"
un
milione
di
volte
And
I
said,
"It's
the
last
time"
a
million
times
Io
non
ci
dormo
la
notte
I
can't
sleep
at
night
Sto
come
un
cane
chе
abbaia
e
che
morde
(Chе
morde)
I'm
like
a
dog
that
barks
and
bites
(That
bites)
E
ho
detto:
"È
l'ultima
volta"
milioni
di
volte,
un
milione
di
volte
And
I
said,
"It's
the
last
time"
a
million
times,
a
million
times
La
voce
sporca
come
la
coscienza
A
voice
as
dirty
as
your
conscience
E
bevo
vodka
come
fosse
acqua
And
I
drink
vodka
like
it's
water
Poi
dai
miei
occhi
piove
nostalgia,
piove
nostalgia,
piove
nostalgia
Then
nostalgia
rains
from
my
eyes,
nostalgia
rains,
nostalgia
rains
Io
vengo
dal
fango
come
dici
te,
come
le
ninfee
I
come
from
the
mud
like
you
say,
like
water
lilies
Dove
solo
se
stai
peggio
di
loro
vogliono
il
meglio
per
te
Where
only
if
you
are
worse
off
than
them
do
they
want
the
best
for
you
T'eri
innamorata
di
me,
delle
mie
idee
You
had
fallen
in
love
with
me,
with
my
ideas
Ma
sei
finita
ad
amare
soltanto
un'idea
che
avevi
di
me
But
you
ended
up
loving
only
an
idea
you
had
of
me
Se
togli
i
filtri
poi
il
tramonto
non
è
niente
di
che
If
you
remove
the
filters,
the
sunset
is
nothing
special
Il
pezzo
in
sottofondo
rende
tutto
molto
più
catch
The
music
in
the
background
makes
everything
much
more
catchy
Ma
cosa
c'è
di
vero?
Oh
But
what's
real?
Oh
Esprimi
un
desiderio
per
me,
perché
Make
a
wish
for
me,
because
Io
non
ci
dormo
la
notte
I
can't
sleep
at
night
Sto
come
un
cane
che
abbaia
e
che
morde
(che
morde)
I'm
like
a
dog
that
barks
and
bites
(that
bites)
E
ho
detto:
"È
l'ultima
volta"
un
milione
di
volte,
un
milione
di
volte
And
I
said,
"It's
the
last
time"
a
million
times,
a
million
times
La
voce
sporca
come
la
coscienza
A
voice
as
dirty
as
your
conscience
E
bevo
vodka
come
fosse
acqua
And
I
drink
vodka
like
it's
water
Poi
dai
miei
occhi
piove
nostalgia,
piove
nostalgia,
piove
nostalgia
Then
nostalgia
rains
from
my
eyes,
nostalgia
rains,
nostalgia
rains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.