Wylew III - Cichońперевод на немецкий




Wylew III
Ausbruch III
Nie mam refrenu i nie mam pomysłu
Ich hab keinen Refrain und keine Idee
Jak się w końcu przemóc by nie brać życia w cudzysłów?
Wie ich mich endlich überwinden soll, das Leben nicht in Anführungszeichen zu setzen?
Nie pytać się czemu i nie lać znowu po pysku
Nicht zu fragen warum und nicht wieder auszurasten?
Nie psuć sobie tlenu i nie mówić ci idź już (nie mówić ci idź już)
Mir nicht die Luft zu verderben und dir nicht zu sagen, geh schon (dir nicht zu sagen, geh schon)
Nie mam refrenu i nie mam pomysłu
Ich hab keinen Refrain und keine Idee
Jak się w końcu przemóc by nie brać życia w cudzysłów?
Wie ich mich endlich überwinden soll, das Leben nicht in Anführungszeichen zu setzen?
Nie pytać się czemu i nie lać znowu po pysku
Nicht zu fragen warum und nicht wieder auszurasten?
Nie psuć sobie tlenu i nie mówić ci idź już (nie mówić ci idź już)
Mir nicht die Luft zu verderben und dir nicht zu sagen, geh schon (dir nicht zu sagen, geh schon)
Mam kurwa tego serdecznie dosyć
Ich hab verdammt noch mal herzlich die Schnauze voll davon
Pierdolony chaos śpiewa mi w bani na dwa głosy
Verdammtes Chaos singt mir im Kopf zweistimmig
Mogę cię tym zranić, możеsz mnie tym zranić mogę prosić potem
Ich kann dich damit verletzen, du kannst mich damit verletzen, ich kann danach bitten
Byś mnie nazwała tеn ostatni raz kotek
Dass du mich dieses letzte Mal Kätzchen nennst
Bo jak nie będę twój to chyba nie chce być już niczyj
Denn wenn ich nicht deiner sein werde, will ich wohl niemandes mehr sein
Rozumiesz moje słowa wszędzie wokół tępe cipy
Verstehst du meine Worte, überall um mich herum dumme Tussen
Prawda jest groteskowa bujdy układają całość
Die Wahrheit ist grotesk, Lügenmärchen fügen sich zum Ganzen
Patrzę na siebie i myślę kurwa co się z tobą stało?
Ich schaue mich an und denke, verdammt, was ist aus dir geworden?
Ogarnia mnie żałość, mogłem zrobić tak dużo a zrobiłem tak mało
Mich überkommt das Elend, ich hätte so viel tun können und habe so wenig getan
Rozpierdalam szanse jak przeciwników Kasparow
Ich zerstöre Chancen wie Kasparow Gegner
Niech mnie całuje w dupę świat, się przykryję kotarą
Soll mich die Welt doch am Arsch lecken, ich decke mich mit dem Vorhang zu
Jak będę senny powiem mu swoim głosem dobranoc
Wenn ich schläfrig werde, sage ich ihr [der Welt] mit meiner Stimme gute Nacht
Nie wierzę w żaden werdykt wierzę, że nas okłamano (ey)
Ich glaube an kein Urteil, ich glaube, dass man uns belogen hat (ey)
Wierzę, że nas okłamano kiedy widzę dziury w prawdzie
Ich glaube, dass man uns belogen hat, wenn ich die Löcher in der Wahrheit sehe
Wszystko się układa w całość
Alles fügt sich zu einem Ganzen
Nie mam refrenu i nie mam pomysłu
Ich hab keinen Refrain und keine Idee
Jak się w końcu przemóc by nie brać życia w cudzysłów?
Wie ich mich endlich überwinden soll, das Leben nicht in Anführungszeichen zu setzen?
Nie pytać się czemu i nie lać znowu po pysku
Nicht zu fragen warum und nicht wieder auszurasten?
Nie psuć sobie tlenu i nie mówić ci idź już (nie mówić ci idź już)
Mir nicht die Luft zu verderben und dir nicht zu sagen, geh schon (dir nicht zu sagen, geh schon)
Nie mam refrenu i nie mam pomysłu
Ich hab keinen Refrain und keine Idee
Jak się w końcu przemóc by nie brać życia w cudzysłów?
Wie ich mich endlich überwinden soll, das Leben nicht in Anführungszeichen zu setzen?
Nie pytać się czemu i nie lać znowu po pysku
Nicht zu fragen warum und nicht wieder auszurasten?
Nie psuć sobie tlenu i nie mówić ci idź już (nie mówić ci idź już)
Mir nicht die Luft zu verderben und dir nicht zu sagen, geh schon (dir nicht zu sagen, geh schon)





Авторы: Jakub Cichon

Cichoń - Wylew III
Альбом Wylew III
дата релиза
16-11-2020

1   Wylew III


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.