Текст и перевод песни Ciclo - 365
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
piedra
despertó
Проснулся
камень,
Se
desprendió
del
suelo
Оторвался
от
земли,
Tomó
vuelo
y
marchó
Взлетел
и
ушел,
Hizo
suyo
el
cielo
Сделал
небо
своим.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова.
Al
final
la
gravedad
В
конце
концов,
гравитация.
Caída
libre,
libre
va
quedando
de
esperar
Свободное
падение,
свободен
от
ожиданий.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Me
arrebata
lo
poco
que
sembré
Отнимает
у
меня
то
немногое,
что
я
посеял.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Y
yo
con
él
И
я
вместе
с
ним.
Renuevo
el
fuego
Разжигаю
огонь.
Estrambótico
y
veloz
Эксцентричный
и
быстрый.
En
un
caos
de
ideas
В
хаосе
идей,
Tomo
un
poco
de
todo
y
doy
Беру
понемногу
всего
и
даю
Forma
a
mi
voz
Форму
своему
голосу.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова.
Al
final
la
gravedad
В
конце
концов,
гравитация.
Caída
libre,
libre
al
final
Свободное
падение,
свободен
в
конце.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Me
arrebata
lo
poco
que
sembré
Отнимает
у
меня
то
немногое,
что
я
посеял.
Cambia
el
tiempo
Время
меняется,
Y
yo
con
él
И
я
вместе
с
ним.
Cayeron
hojas
secas
Упали
сухие
листья.
365
una
y
otra
vez
365
снова
и
снова.
Y
nada
llega
si
se
espera
envuelto
en
nada
И
ничего
не
приходит,
если
ждать,
окутанным
ничем.
Siento
las
hojas
Чувствую
листья.
365
una
y
otra
vez
365
снова
и
снова.
Son
4 lunas
las
que
te
observan
Четыре
луны
наблюдают
за
тобой,
Y
vos
la
presa
А
ты
— добыча
Desde
el
nacer
С
самого
рождения.
Lo
que
es
sentir
Что
значит
чувствовать,
En
el
bosque
con
seguridad
В
лесу
с
уверенностью,
Sin
temores
en
este
bosque
de
inseguridad
Без
страхов
в
этом
лесу
неуверенности.
Yo
soy
el
bosque
y
vos
también
Я
— лес,
и
ты
тоже.
árbol
cayendo
entre
el
silencio
Дерево,
падающее
в
тишине.
Somos
el
árbol
y
el
silencio
Мы
— дерево
и
тишина.
Renuevo
el
fuego
Разжигаю
огонь.
Renovando
el
fuego
voy
Разжигая
огонь,
иду.
Renuevo
el
fuego
Разжигаю
огонь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.